21801137 - LANGUAGE, CULTURE AND INSTITUTIONS IN SPANISH SPEAKING COUNTRIES

The course aims to examine the study of the Spanish language and Hispanic culture. It is divided in three modules: the first module (language) provides for the study of the morphosyntactic functioning of Spanish (level B1 +); in the second module (phraseology and paremiology) we will study the formal and semantic characteristics of the phraseological and paremiological units at different levels (morphological, syntactic, semantic, contrastive and cultural); the third module involves the study of sectorial languages and, in particular, a first approach will be established towards the study of political language.
teacher profile | teaching materials

Mutuazione: 21801137 LINGUA, CULTURA E ISTITUZIONI DEI PAESI DI LINGUA SPAGNOLA in Scienze politiche e relazioni internazionali L-36 N0 MESSINA FAJARDO LUISA ALLESITA

Programme

COURSE CONTENT
MODULE I: LANGUAGE
GRAMMATICAL CONTENT:

Revisión de los tiempos de pasado del indicativo
Revisión de los tiempos del imperativo
Conectores del discurso
Pretérito Perfecto de Subjuntivo, Pretérito Imperfecto de Subjuntivo, Pretérito
Pluscuamperfecto de Subjuntivo: Morfología y usos
Repaso del Condicional Simple
Condicional Compuesto. Morfología y usos
Los relativos adverbiales
Por y para
Oraciones independientes: contraste indicativo/subjuntivo
Oraciones relativas: contraste indicativo/subjuntivo
Oraciones sustantivas: verbos de percepción, pensamiento, verbos de sentimiento, deseo, voluntad, verbos de mandato, ruego, prohibición …
Ser, estar, parecer + que: contraste indicativo/subjuntivo
Oraciones adversativas
Oraciones causales
Oraciones consecutivas
Oraciones finales
Oraciones condicionales
Oraciones concesivas
Oraciones temporales
Oraciones de modo
Oraciones de lugar
Oraciones comparativas
Verbos de cambio

NOTE: THE LANGUAGE MODULE CONCERNS THE GRAMMATICAL AND MORPHOSYNTACTIC CONTENTS THAT STUDENTS MUST STUDY IN ORDER TO PASS THE WRITTEN TEST (B1) INTENDED FOR ALL STUDENTS. THE FOLLOWING MANUAL IS RECOMMENDED:

RAFFAELLA ODICINO, CECILIA CAMPOS, MAJORIE SÁNCHEZ, GRAMÁTICA ESPAÑOLA, UTET, ROME, 2014.
RAFFAELLA ODICINO, CECILIA CAMPOS, MAJORIE SÁNCHEZ, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, UTET, ROME, 2017.

MODULE II: PHRASEOLOGY AND PAREMIOLOGY
THEORETICAL CONTENTS:
Historia del nacimiento del estudio de las unidades fraseológicas y paremiológicas
Máximos exponentes
Definición de las UF
Características de las UF (idiomaticidad, fijación, sentido figurado, brevedad, presencia de arcaísmos …
Clasificación de las UF
Las locuciones
Las colocaciones
Las paremias
Los enunciados fraseológicos
Análisis contrastivo
Ejemplos y aplicación práctica

TESTO PREVISTO PER LA PREPARAZIONE ALL’ESAME:
Luisa A. Messina Fajardo, Apuntes de fraseología, paremiología, traducción y didáctica del español, Avant editorial, Barcelona, 2017.
Introducción
Primera parte: fraseología, paremiología y didáctica
Capítulo 1: fraseología y cultura en la didáctica del español
1.1. Introducción
1.2. ¿por qué se debe estudiar la fraseología?
1.3. Lexicultura y frasecultura
Conclusiones
Capítulo 2: traducción de las unidades fraseológicas
2.1. introducción
2.2. las unidades fraseológicas como pretextos del acto de habla
2.3. traducción de las unidades fraseológicas
Conclusiones
Capítulo 3: la metáfora en las unidades fraseológicas
3.1. Introducción
3.2. Fraseología y metáfora
3.3. Metáforas de la vida cotidiana
3.5. Las paremias en los diálogos de la vida cotidiana
Conclusiones
Capítulo 4: el arcaísmo y la recreación de las paremias
4.1. Introducción
4.2. El refrán y el arcaísmo
4.3. La creación paremiológica
Conclusiones

Capítulo 5: la brevedad en las paremias y en el microrrelato
5.1. Introducción
5.2. Definición de brevedad
5.3. La brevedad en las paremias
Conclusiones

Quinta parte: fraseología y lenguajes especiales
Capítulo 16: los lenguajes especiales: el lenguaje político
16.1. Introducción
16.2. Los lenguajes especiales: características
16.3. El lenguaje político
16.4. Características del lenguaje político
16.4.1. la sintaxis
16.4.2. el léxico
16.4.3. la metáfora
16.5. Otros rasgos del lenguaje político
16.5.1. el contexto
Conclusiones finales
RECOMMENDED TEXTS FOR ANY IN-DEPTH INFORMATION
MARÍA PRIETO, MODISMOS Y METÁFORAS CULTURALES, MADRID, EDINUMEN, MADRID, 2007.
GORDANA VRANIC, HABLAR POR LOS CODOS, EDELSA, MADRID, 2008.
NOTE: ATTENDING STUDENTS MUST PRESENT A GROUP WORK IN POWERPOINT AT THE END OF THE SEMESTER CONCERNING THE PROGRAM CARRIED OUT DURING THE LESSONS OF MODULE II (PHRASEOLOGY). THIS WORK WILL BE ASSESSED AS AN EXEMPTION AND MUST BE AGREED IN ADVANCE WITH THE TEACHER.
NON-ATTENDING STUDENTS WILL HAVE TO STUDY THE BOOKS IN THE PROGRAM AND WILL HAVE TO LEARN A SUITABLE NUMBER OF PHRASEOLOGISMS (LOCUTIONS, COLLOCATIONS, PAREMIAS), AS WELL AS EXPLAIN THEIR MEANING, CORRESPONDENCE IN ITALIAN, THE ORIGIN, THE REGISTER OF USE AND INDICATE EXAMPLES OTHER SIMILAR STRUCTURES (SYNONYMS).

Module III Culture
The module focuses on the study of special languages and political language. The characteristics and analysis of political discourse.
REFERENCE TEXT:

LUISA A. MESSINA FAJARDO, EL LENGUAJE POLÍTICO. CARACTERÍSTICAS Y ANÁLISIS DEL DISCURSO POLÍTICO, MAGGIOLI PUBLISHER / APOGEO EDUCATION, MILAN, 2016.

THE MANDATORY PARTS ARE:
Introducción
El discurso político: herramientas de análisis
CAPÍTULO 1 LOS LENGUAJES ESPECIALES. EL LENGUAJE POLÍTICO
1.1. Los lenguajes especiales: características
1.2 El lenguaje político
1.3 características del lenguaje político
1.3.1 La sintaxis
1.3.2 El léxico
1.3.3 La metáfora
1.3.4 Otros rasgos del lenguaje político
1.3.5 El contexto
CAPÍTULO 2 UNIDADES DIDÁCTICAS
Unidad 1. Fernando Lugo. El lenguaje político. Definición (1)
Unidad 2. José Mujica. El lenguaje político. Definición (2)
Unidad 3. Rafael Correa. El discurso político. La persuasión
Unidad 4. Nicolás Maduro. La clasificación del lenguaje político
Unidad 5. Álvaro Uribe. El discurso de investidura
Unidad 6. Pablo Iglesia. Análisis textual y el discurso político
Unidad 7. Hugo Chávez. El insulto y la descalificación
Unidad 8. José Luis Zapatero. Fraseología y discurso político
Unidad 9. Fidel Castro. Paremias y discurso político. El eslogan político
Unidad 10. Salvador Allende. Análisis retórico de un discurso de Salvador Allende
CONCLUSIÓN





Core Documentation

Module I: Language
Raffaella Odicino, Cecilia Campos, Majorie Sánchez, Gramática española, Utet, Roma, 2014.
Raffaella Odicino, Cecilia Campos, Majorie Sánchez, Ejercicios de gramática española, Utet, Roma, 2017.
can serve any other manual liv. B1 B2

Module II: Phraseology and paremiology
Luisa A. Messina Fajardo, Apuntes de fraseología, paremiología, traducción y didáctica del español, Avant editorial, Barcelona, 2017.

Recommended reading:

María Prieto, Modismos y metáforas culturales, Madrid, Edinumen, Madrid, 2007.
Gordana Vranic, Hablar por los codos, Edelsa, Madrid, 2008.

Module III: Political language
Luisa A. Messina Fajardo, El lenguaje político. Características y análisis del discurso político, Maggioli editore / Apogeo education, Milano, 2016. (see the mandatory parts above).

Type of delivery of the course

Didactic Methods The teaching for the Language, Culture and Institutions Course of the Spanish-speaking countries (8 ECTS) is divided into three modules: 1) Language, 2) Phraseology and Paremiology and 3) Culture. Module I concerns the study of the main grammatical rules of the Spanish language. Module II relates to phraseology and is based on the theoretical and practical study of phraseological and paremiological figures for daily use in a communicative, cultural and contrastive Spanish-Italian perspective. Module III concerns the study of special languages and political language in particular. The topics will be dealt with frontally and in seminar form.

Attendance

students can choose to be part of the attending or non-attending students.

Type of evaluation

Verification of learning The exam of Language, Culture and Institution of the Spanish-speaking countries is WRITTEN The written exam is based on multiple choice and open answer exercises which provide knowledge of the topics covered in the following volumes: Module I: Language Raffaella Odicino, Cecilia Campos, Majorie Sánchez, Gramática española, Utet, Rome, 2014. Raffaella Odicino, Cecilia Campos, Majorie Sánchez, Ejercicios de gramática española, Utet, Rome, 2017. Module II: Phraseology and paremiology Luisa A. Messina Fajardo, Apuntes de phraseología, paremiología, traducción y didáctica del español, Avant editorial, Barcelona, ​​2017. Recommended reading: María Prieto, Modismos y metáforas culturales, Madrid, Edinumen, Madrid, 2007. Gordana Vranic, Hablar por los codos, Edelsa, Madrid, 2008. Module III: Political language Luisa A. Messina Fajardo, El lenguaje político. Características y análisis del discurso político, Maggioli publisher / Apogeo education, Milan, 2016. (see mandatory parts above).   Oral exam Students who intend to improve the written exam score will be able to take the Oral Test in one of three useful sessions (June / July, September, January / February, 2018-2019) which will focus on the contents of the volumes scheduled. Based on the outcome of the oral exam, the final mark may be higher or lower than the assessment of the starting written exam.   N.B. The exam can be recorded only if you pass the written exam. Booking on the Student Portal is mandatory.   attending: Phraseology exemption test The phraseology exemption test consists of group work. To do this, contact the teacher. TO TAKE THE EXAM (written and oral) IT IS NECESSARY TO BOOK ON THE STUDENT'S PORTAL. BOOKING VIA EMAIL IS NOT VALID. THE FOLLOWING PROGRAM IS VALID UNTIL THE JANUARY-FEBRUARY 2021 SESSION. STUDENTS ARE STRONGLY REQUIRED TO READ THE PROGRAM CAREFULLY.