Acquisizione del livello B1.
Conoscenza e comprensione delle principali caratteristiche della lingua oggetto di studio; applicazione delle conoscenze acquisite a testi semplici e brevi; conoscenza elementare di alcune risorse e strumenti per l’avvio alla traduzione. Utilizzazione di alcuni strumenti per l’apprendimento autonomo. Comprensione del testo scritto (laboratorio).
Conoscenza e comprensione delle principali caratteristiche della lingua oggetto di studio; applicazione delle conoscenze acquisite a testi semplici e brevi; conoscenza elementare di alcune risorse e strumenti per l’avvio alla traduzione. Utilizzazione di alcuni strumenti per l’apprendimento autonomo. Comprensione del testo scritto (laboratorio).
scheda docente materiale didattico
Giulia Lanciani (a cura di) (2008), Da Roma all'Oceano. La lingua portoghese nel mondo, La Nuova Frontiera, Roma.
Sonia Netto Salomão (2012), A língua portuguesa nos seus percursos multiculturais. Nuova Cultura, Roma.
Raffaella Bertazzoli (2018), la traduzione: teorie e metodi, Carocci, Roma.
Altri materiali per la traduzione saranno resi disponibili durante il corso.
Fruizione: 20710224 Lingua e traduzione lingua portoghese e brasiliana II in Lingue e letterature per la comunicazione interculturale L-11 PIPPA SALVADOR
Programma
Il corso affronterà questioni attinenti alla variazione linguistica e culturale nei paesi lusofoni, dei quali verranno illustrati i riferimenti storici, geografici, economici e culturali. Di volta in volta saranno analizzati testi di vario genere e tipologia che saranno poi tradotti e revisionati nel corso di esercitazioni (livello B1).Testi Adottati
José Hermano Saraiva (2004), Storia del Portogallo. Bruno Mondadori, Milano, pp. 1-171.Giulia Lanciani (a cura di) (2008), Da Roma all'Oceano. La lingua portoghese nel mondo, La Nuova Frontiera, Roma.
Sonia Netto Salomão (2012), A língua portuguesa nos seus percursos multiculturais. Nuova Cultura, Roma.
Raffaella Bertazzoli (2018), la traduzione: teorie e metodi, Carocci, Roma.
Altri materiali per la traduzione saranno resi disponibili durante il corso.
Modalità Erogazione
Lezioni frontali ed esercitazioniModalità Valutazione
Colloquio orale, tenuto con modalità a distanza, tramite conferenza audio-video con l’utilizzo del software Microsoft Teams.