20706102 - LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1

Prima lingua
Acquisizione del livello B1+ omogeneo in tutte le abilità. Avvio alla:
a) conoscenza e comprensione delle principali caratteristiche della lingua oggetto di studio;
b) applicazione delle conoscenze acquisite a testi brevi appartenenti a vari generi testuali;
c) conoscenza di alcune risorse e strumenti per la raccolta e l’interpretazione dei dati e per la traduzione. Introduzione all’apprendimento autonomo. Comprensione del testo scritto (laboratorio).

Seconda lingua
Acquisizione del livello A2 per tutte le abilità.
Conoscenza elementare e comprensione di alcune delle principali caratteristiche della lingua oggetto di studio; capacità di:
a) comunicare in lingua brevi descrizioni;
b) applicare le conoscenze acquisite a testi brevi appartenenti ai generi testuali già oggetto di studio;
c) introduzione all’apprendimento autonomo.

Lingua europea
Acquisizione del livello B1 per tutte le abilità di ricezione e di produzione.
Avvio alla:
a) conoscenza e comprensione delle principali caratteristiche della lingua oggetto di studio;
b) applicazione delle conoscenze acquisite a testi brevi appartenenti a vari generi testuali;
c) conoscenza di alcune risorse e strumenti per la raccolta e l’interpretazione di dati per la traduzione. Introduzione all’apprendimento autonomo.
Comprensione del testo scritto (laboratorio).

Curriculum

scheda docente | materiale didattico

Programma

Introduzione alla lingua tedesca
Il modulo si propone di introdurre gli studenti allo studio della lingua tedesca. Si parte dalle teorie e le strategie di apprendimento. Dopo un breve excursus sulla storia della lingua tedesca si procede con la variazione linguistica e le principali difficoltà della lingua tedesca per un parlante italiano, per arrivare alla fine del percorso anche alla sintassi. Inoltre si introduranno: la teoria delle valenze e la sua applicazione al tedesco, la formazione delle parole, la fonetica e la fonologia con le principali differenze dei due sistemi tedesco e italiano, l’ortografia (e la riforma dell'ortografia tedesca), per giungere, infine, anche alla linguistica contrastiva e alla mediazione linguistica.


Testi Adottati

Ponti, D., Buzzo Margari, R., Costa, M. (1999) Elementi di linguistica tedesca, Alessandria: Edizioni dell'Orso (parte prima: introduzione alla linguistica tedesca, pp. 13 - 110)

Bibliografia Di Riferimento

Foschi Albert, M., Hepp, M. (2003) Manuale di storia della lingua tedesca, Napoli: Liguori Editore 2003

Modalità Valutazione

Lo studente deve sostenere un esame scritto

scheda docente | materiale didattico

Mutuazione: 20706102 LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1 in Lingue e mediazione linguistico-culturale L-12 N0 LIPPERT SUSANNE

Programma

Introduzione alla lingua tedesca
Il modulo si propone di introdurre gli studenti allo studio della lingua tedesca. Si parte dalle teorie e le strategie di apprendimento. Dopo un breve excursus sulla storia della lingua tedesca si procede con la variazione linguistica e le principali difficoltà della lingua tedesca per un parlante italiano, per arrivare alla fine del percorso anche alla sintassi. Inoltre si introduranno: la teoria delle valenze e la sua applicazione al tedesco, la formazione delle parole, la fonetica e la fonologia con le principali differenze dei due sistemi tedesco e italiano, l’ortografia (e la riforma dell'ortografia tedesca), per giungere, infine, anche alla linguistica contrastiva e alla mediazione linguistica.


Testi Adottati

Ponti, D., Buzzo Margari, R., Costa, M. (1999) Elementi di linguistica tedesca, Alessandria: Edizioni dell'Orso (parte prima: introduzione alla linguistica tedesca, pp. 13 - 110)

Bibliografia Di Riferimento

Foschi Albert, M., Hepp, M. (2003) Manuale di storia della lingua tedesca, Napoli: Liguori Editore 2003

Modalità Valutazione

Lo studente deve sostenere un esame scritto