20710457 - La literatura española en el espejo del tiempo

I laureati in Lingue e letterature per la Didattica e la Traduzione acquisiscono conoscenze e capacità di comprensione in tutti i settori oggetto della loro formazione in modo da 1) raggiungere un livello elevato di competenza letteraria e culturale nell'ambito delle civiltà europee e americane, con particolare attenzione a quelle di specializzazione; 2) approfondire la conoscenza delle due lingue straniere prescelte, con il raggiungimento di un livello elevato di competenza nella prima lingua e un perfezionamento del livello nella seconda lingua; 3) raggiungere un livello elevato di conoscenza delle problematiche linguistiche della lingua scelta come biennale, sapendone valutare gli sviluppi e le caratteristiche in chiave diacronica e sincronica; 4) raggiungere adeguate conoscenze nelle più aggiornate metodologie di analisi del testo letterario; 5) acquisire gli strumenti teorico-pratici utili all’insegnamento e la traduzione.
L’insegnamento La literatura española en el espejo del tiempo rientra fra le attività formative caratterizzanti del CdS. Il corso fornisce le competenze metodologiche e pratiche di tipo avanzato necessarie all’analisi di testi e di fenomeni letterari spagnoli nella loro dimensione transculturale e, grazie all’orizzonte cronologico ampio, permette di mettere a frutto le conoscenze apprese durante il triennio anche attraverso una prima riflessione sia pratica sia teorica sulle problematiche della didattica e della letteratura. Consente, inoltre, di affinare le capacità espressive in italiano e le abilità linguistico-comunicative in spagnolo.
Lo studente dovrà essere in grado di: analizzare autonomamente testi e fenomeni letterari spagnoli nella loro dimensione transculturale; effettuare raffronti di tipo intertestuale e/o intermediale (adattamento di testi letterari per il cinema, la televisione, la radio, il teatro o altri mezzi audiovisivi); redigere e/o presentare al gruppo classe brevi saggi analitici.
Prerequisiti: per gli studenti di altri CdS è richiesto obbligatoriamente il prerequisito di aver conseguito nella laurea triennale almeno 12 cfu di Letteratura spagnola e di documentare il livello B2 di lingua spagnola.
Nota: per gli studenti di LM37 con piano di studi internazionale “Estudios Ibéricos e Iberoamericanos” Spagnolo-Letteratura ispanoamericana, l’insegnamento è fruibile quale materia affine alla letteratura specialistica.
scheda docente | materiale didattico

Mutuazione: 20710457 La literatura española en el espejo del tiempo in Lingue e letterature per la didattica e la traduzione LM-37 TRECCA SIMONE

Programma

La disseminazione dei classici attraverso cinema e televisione: prospettive critiche e applicazioni didattiche.
Il corso si articolerà intorno ai seguenti aspetti da esplorare:
- Teorie dell’adattamento e della riscrittura intermediale
- Pratiche di adattamento dei classici della letteratura spagnola, con particolare riferimento alle opere studiate
- Le riscritture intermediali come strumenti didattici: costruzione di unità e materiali per l’apprendimento dei classici attraverso il film


Testi Adottati

Opere letterarie di riferimento (la cui lettura e conoscenza è da considerarsi un prerequisito)
Fernando de Rojas, La Celestina, Madrid, Castalia
Anónimo, Lazarillo de Tormes, edición de Francisco Rico, Madrid, Cátedra
Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, edición del Instituto Cervantes a cargo de Francisco Rico, Barcelona, Crítica
Lope de Vega, Il cane dell’ortolano/El perro del hortelano, edición de Fausta Antonucci y Stefano Arata, Napoli, Liguori

Film (estratti significativi dei seguenti film saranno proiettati e commentati in aula)
La Celestina (1969), dir. y guion César Fernández Ardavín
La Celestina (1996), dir. Gerardo Vera, guion Rafael Azcona
Lazarillo de Tormes (1959), dir. César Fernández Ardavín
Lázaro de Tormes (2000), dir. y guion Fernando Fernán Gómez
El Pícaro (1974), dir. y guion Fernando Fernán Gómez
I Picari (1987), dir. Mario Monicelli, guion Leonardo Benvenuti, Piero De Bernardi, Suso Cecchi D’Amico, Mario Monicelli
Don Chisciotte (1984), dir. Maurizio Scaparro, guion Rafael Azcona, Maurizio Scaparro, Tullio Kezich
Don Kikhot (1957), dir. Grigorij Kozintsev, guion Eugenij Shvarts.
Don Quichotte (1933), dir. Gerog Wilhelm Pabst, guion Paul Morand, Georg Wilhelm Pabst
Don Quijote de Orson Welles (1992), dir. Orson Welles, guion Orson Welles, Jesús Franco
The man who killed Don Quixote (2018), dir. y guion Terry Gilliam
Lost in La Mancha (2001), dir. y guion Keith Fulton, Louis Pepe
El perro del hortelano (1996), dir. Pilar Miró, guion Pilar Miró y Rafael Pérez Sierra



Modalità Erogazione

NOTA BENE: a causa dell'emergenza COVID-19, il corso si svolgerà attraverso la piattaforma MICROSOFT TEAMS. Gli studenti che non fossero stati già raggiunti dal docente attraverso la mailing list costituita prima dell'emergenza, sono pregati di contattare URGENTEMENTE il docente via mail (simone.trecca@uniroma3.it), al fine di essere inseriti come membri del TEAM. Il corso si svolgerà secondo modalità di didattica miste: lezioni frontali per la trasmissione delle conoscenze teoriche necessarie; attività seminariali per l’applicazione delle conoscenze teoriche al corpus di opere in programma; attività pratiche per l’applicazione delle competenze metodologiche.

Modalità Frequenza

I non frequentanti dovranno concordare con il docente il programma specifico almeno due mesi prima dell'appello in cui intendono sostenere l'esame.

Modalità Valutazione

Il possesso dei prerequisiti e l’acquisizione delle “Competenze storico-letterarie e culturali” saranno verificati tramite due prove scritte obbligatorie. La prima, che ha solo lo scopo di verificare la presenza di eventuali lacune, si svolgerà all’inizio del corso; la seconda, che ha invece una finalità valutativa, avrà luogo prima del termine del corso. L’acquisizione delle “Competenze metodologiche” sarà valutata tramite: a) attività in itinere di analisi e commento delle riscritture filmiche in programma; b) redazione di un breve saggio critico da esporre durante il corso; c) creazione di una unità didattica di apprendimento della letteratura spagnola attraverso materiali filmici. Le competenze non verificate durante il corso, saranno esaminate attraverso un colloquio orale interamente in spagnolo, durante i regolari appelli. NOTA BENE: Nella sessione estiva, l'esame si svolgerà con un colloquio orale, tenuto con modalità a distanza, tramite conferenza audio-video con l’utilizzo del software Microsoft Teams.