20710453 - English as an international language: methodological and didactic issues

I laureati in Lingue e letterature per la Didattica e la Traduzione acquisiscono conoscenze e capacità di comprensione in tutti i settori oggetto della loro formazione in modo da
1) raggiungere un livello elevato di competenza letteraria e culturale nell'ambito delle civiltà europee e americane, con particolare attenzione a quelle di specializzazione;
2) approfondire la conoscenza delle due lingue straniere prescelte, con il raggiungimento di un livello elevato di competenza nella prima lingua e un perfezionamento del livello nella seconda lingua;
3) raggiungere un livello elevato di conoscenza delle problematiche linguistiche della lingua scelta come biennale, sapendone valutare gli sviluppi e le caratteristiche in chiave diacronica e sincronica;
4) raggiungere adeguate conoscenze nelle più aggiornate metodologie di analisi del testo letterario;
5) acquisire gli strumenti teorico-pratici utili all'insegnamento e la traduzione.

L’insegnamento English as an International Language: Methodological and Didactic Issues rientra fra le attività formative caratterizzanti del CdS. Il corso fornisce le nozioni fondamentali relative ai fenomeni che hanno consentito l’emergere e l’affermarsi di forme varianti della lingua inglese sia presso i parlanti nativi, sia presso le popolazioni delle ex colonie britanniche, sia infine presso le altre comunità internazionali di parlanti.
Lo studente svilupperà una maggiore consapevolezza della natura multiforme dell’inglese come lingua internazionale, usando al tempo stesso la lingua inglese come strumento di lavoro e di riflessione metalinguistica. Verranno inoltre fornite le competenze metodologiche specifiche legate alle implicazioni pedagogiche dei Global Englishes nel campo dell’insegnamento dell’inglese L2, ivi compreso l’avvio di una riflessione critica sul ruolo del docente e sulla finalità delle attività progettate, anche tenendo conto dei diversi stili di apprendimento.
Lo studente dovrà essere in grado di: progettare percorsi didattici per l’insegnamento della lingua inglese in un contento internazionale; comunicare in forma scritta e orale a livello avanzato, mostrando di avere acquisito anche la competenza socioculturale.
scheda docente | materiale didattico

Mutuazione: 20710453 English as an international language: methodological and didactic issues in Lingue e letterature per la didattica e la traduzione LM-37 GRAZZI ENRICO

Programma

L’insegnamento English as an International Language: Methodological and Didactic Issues rientra fra le attività formative caratterizzanti del CdS. Il corso fornisce le nozioni fondamentali relative ai fenomeni che hanno consentito l’emergere e l’affermarsi di forme varianti della lingua inglese sia presso i parlanti nativi, sia presso le popolazioni delle ex colonie britanniche, sia infine presso le altre comunità internazionali di parlanti. Lo studente svilupperà una maggiore consapevolezza della natura multiforme dell’inglese come lingua internazionale, usando al tempo stesso la lingua inglese come strumento di lavoro e di riflessione metalinguistica. Verranno inoltre fornite le competenze metodologiche specifiche legate alle implicazioni pedagogiche dei Global Englishes nel campo dell’insegnamento dell’inglese L2, ivi compreso l’avvio di una riflessione critica sul ruolo del docente e sulla finalità delle attività progettate, anche tenendo conto dei diversi stili di apprendimento.
Lo studente dovrà essere in grado di: progettare percorsi didattici per l’insegnamento della lingua inglese in un contento internazionale; comunicare in forma scritta e orale a livello avanzato, mostrando di avere acquisito anche la competenza socioculturale.

Testi Adottati

1. Nicola Galloway and Heath Rose, Introducing Global Englishes, London: Routledge, 2015. ISBN 978-0-415-83532-9

2. Materiali aggiuntivi saranno forniti durante il corso

Modalità Erogazione

Il corso si svolgerà prevalentemente secondo modalità di didattica frontale, con la partecipazione attiva degli studenti ad esercitazioni.

Modalità Valutazione

Il colloquio d'esame verterà sugli argomenti trattati nei libri di testo in adozione. Criteri di valutazione della prova orale: A) Uso della lingua inglese: punteggio massimo 10/30 Eccellente: 10/30 (assenza di errori lessico-grammaticali; apprezzabile ricchezza lessicale; registro linguistico appropriato) Buono: 8-9/30 (alcuni errori lessico-grammaticali trascurabili; apprezzabile ricchezza lessicale; registro linguistico appropriato) Sufficiente: 5-6-7/30 (diffusi errori lessico-grammaticali, che non compromettono la comunicazione; registro linguistico a volte inadeguato) Insufficiente: 3-4/30 (numerosi errori lessico-grammaticali, che non sempre compromettono la comunicazione; registro linguistico a volte inadeguato) Very unsatisfactory: 0-2/30 (numerosi errori lessico-grammaticali, che compromettono la comunicazione quasi totalmente) B) Contenuto del colloquio: punteggio massimo 20/30 Eccellente: 19-20- 20 + lode/30 (colloquio ben strutturato sul piano della coesione e coerenza; appropriati riferimenti ad autori e testi; uso consono del linguaggio tecnico; ricchezza concettuale; riflessioni personali interessanti ed originali) Buono: 16-17-18/30 (colloquio ben strutturato sul piano della coesione e coerenza; appropriati riferimenti ad autori e testi; linguaggio tecnico adeguato; buona capacità di sintesi concettuale) Sufficiente: 13-14-15/30 (il colloquio sviluppa sufficientemente il tema assegnato; complessivamente adeguato sul piano della coesione e coerenza) Insufficiente: 10-11-12/30 (il colloquio sviluppa parzialmente il tema assegnato; inadeguato sul piano della coesione e coerenza) Gravemente insufficiente: 0-9/30 (il colloquio non sviluppa il tema assegnato; del tutto inadeguato sul piano della coesione e coerenza) Nel definire il voto, il docente potrà tenere conto dell'esito della prova di idoneità linguistica per il livello C1, che gli studenti dovranno già aver superato prima di sostenere l'esame.