Prof. SALVADOR PIPPA

QualificaProfessore Associato
Settore Scientifico DisciplinareL-LIN/09
Telefono0657338684
Cellulare aziendale81059
Emailsalvador.pippa@uniroma3.it
IndirizzoVia del Valco di San Paolo 19
Struttura/Afferenza
  • Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere
Altre informazioniSito web personale
Curriculum
foto profilo
Qualora le informazioni riportate a lato risultino assenti, incomplete o errate leggi le seguenti istruzioni
Per telefonare da un edificio dell'Ateneo all'altro SE il numero unico inizia con "06 5733xxxx" basta comporre le ultime quattro cifre del numero esteso.

Profilo INSEGNAMENTI Prodotti della ricerca Avvisi Ricevimento e materiale didattico

Contributo in Rivista

  • Ascoltare e interpretare il portoghese con Audacity, PIPPA, SALVADOR, , 2020Link identifier #identifier_person_118423-1 Dettaglio
  • Letteratura e traduzione : indagine pilota sulla resa di parole e termini culturospecifici tra l’italiano e il portoghese, PIPPA, SALVADOR, , 2020Link identifier #identifier_person_163039-2 Dettaglio
  • Per un ascolto efficiente del portoghese europeo. Percorsi dal basso e dall’alto, PIPPA, SALVADOR, , 2019Link identifier #identifier_person_26425-3 Dettaglio
  • Em direção à língua 'autêntica': a variação linguística na didática do português brasileiro na Itália, PIPPA, SALVADOR, , 2018Link identifier #identifier_person_37012-4 Dettaglio
  • Il mare di Ramalho Ortigão: varietà lessicali e ipotesi traduttive in As praias de Portugal, PIPPA, SALVADOR, , 2018Link identifier #identifier_person_97786-5 Dettaglio
  • L'Intercomprensione: un approccio 'plurale' all'apprendimento e all'uso delle lingue, PIPPA, SALVADOR, , 2018Link identifier #identifier_person_109709-6 Dettaglio
  • L'italiano tra le lingue romanze. L'apporto dell'Intercomprensione all'insegnamento e apprendimento delle lingue straniere, BONVINO, ELISABETTA; PIPPA, SALVADOR, , 2017Link identifier #identifier_person_196683-7 Dettaglio
  • Il portoghese e l’intercomprensione nella didattica della traduzione verso l’italiano, BONVINO, ELISABETTA; PIPPA, SALVADOR, , 2015Link identifier #identifier_person_65489-8 Dettaglio
  • L'évaluation sommative de l'interprétation simultanée: une réflexion sur les objectifs, les critères et sur les risques d'erreur, PIPPA, SALVADOR, , 2009Link identifier #identifier_person_105772-9 Dettaglio
  • “Aptitude to Interpreting: Preliminary Results of a Testing Methodology Based on Paraphrase”, PIPPA, SALVADOR, , 2004Link identifier #identifier_person_195989-10 Dettaglio

Libro

  • PIPPA, SALVADOR, Corso di brasiliano 2. Livelli B1-B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue, vol. 2, 2016 Link identifier #identifier_person_169989-11Dettaglio
  • LANCIANI, GIULIA; DE SOUZA FARIA, CARLA VALERIA; PIPPA, SALVADOR, Corso di brasiliano 1 - Livelli A1-A2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue, vol. 1, 2015 Link identifier #identifier_person_66483-12Dettaglio
  • BONVINO, ELISABETTA; PIPPA, SALVADOR, Attraverso le lingue. L'intercomprensione in ricordo di Claire Blanche-Benveniste, REDINTER-INTERCOMPREENSÃO, issn 2182-0228, vol. 3, pp. 1 292, 2011 Link identifier #identifier_person_148815-13Dettaglio
  • BONVINO, ELISABETTA; PIPPA, SALVADOR, EuRom5 - Ler e compreender 5 línguas românicas – Leer y entender 5 lenguas románicas – Llegir i entendre 5 llengües romàniques – Leggere e capire 5 lingue romanze – Lire et comprendre 5 langues romanes, pp. 1 554, 2011 Link identifier #identifier_person_97098-14Dettaglio
  • BONVINO, ELISABETTA; PIPPA, SALVADOR, Eurom5: leggere e capire 5 lingue romanze, 2011 Link identifier #identifier_person_98601-15Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Interpretazione simultanea portoghese-italiano: aspetti fonetici e morfosintattici, pp. 1 53, 2004 Link identifier #identifier_person_104264-16Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Traduttori ed interpreti a confronto: approccio alla traduzione, analisi e valutazione, 2003 Link identifier #identifier_person_140846-17Dettaglio

Contributo in volume e atti di convegno

  • PIPPA, SALVADOR, A língua nos livros de viagens do século XIX: reflexões sobre um estudo de tradução, pp. 205 215, 2019 Link identifier #identifier_person_130427-18Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Tradurre l'aspetto: questioni sulla resa in italiano di perifrasi verbali portoghesi, pp. 13 24, 2019 Link identifier #identifier_person_60602-19Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Due lingue ‘speciali’: una riflessione sul portoghese e la traduzione scientifica verso l’italiano, pp. 81 92, 2018 Link identifier #identifier_person_97064-20Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Intercompreensão escrita e línguas especializadas: as vantagens das homogeneidades e os desafios das variações, pp. 167 177, 2018 Link identifier #identifier_person_113049-21Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Plurilinguismo, intercomprensione e contesti socio-professionali, pp. 47 57, 2018 Link identifier #identifier_person_50408-22Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Simultaneous Interpreting, process-oriented strategies and oral Intercomprehension, pp. 65 75, 2018 Link identifier #identifier_person_89196-23Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Do português para italiano: aprender a ler e compreender o texto com Eurom5, pp. 4653 4664, 2017 Link identifier #identifier_person_96242-24Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Le ricette brasiliane fra tradizione e modernità: una riflessione sulla lingua e la traduzione, pp. 239 258, 2017 Link identifier #identifier_person_72365-25Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, L’interferenza quale risorsa linguistica e culturale: spunti di riflessione sul portoghese, pp. 485 492, 2016 Link identifier #identifier_person_84917-26Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Contos tradicionais: proposta di un corpus e di unpercorso ad hoc per il rafforzamento di abilità linguistiche e cognitive nella didattica della traduzione dal portoghese verso l'italiano, pp. 349 360, 2012 Link identifier #identifier_person_46334-27Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Costruire e ricostruire i legami: la coreferenza in portoghese e in italiano, pp. 93 107, 2011 Link identifier #identifier_person_113034-28Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Dalla comprensione alla riformulazione: trasparenze e opacità tra il portoghese e l'italiano, pp. 219 225, 2011 Link identifier #identifier_person_184098-29Dettaglio
  • BONVINO, ELISABETTA; PIPPA, SALVADOR, EuRom5, una metodologia per l'intercomprensione. Strategie, aspetti linguistici e applicazioni pratiche, pp. 162 182, 2011 Link identifier #identifier_person_2741-30Dettaglio
  • BONVINO, ELISABETTA; PIPPA, SALVADOR, PréfaceAttraverso le lingue - L'intercomprensione in ricordo di Claire Blanche Benveniste, vol. 3, pp. 5 15, 2011 Link identifier #identifier_person_185027-31Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Tradurre il portoghese: una riflessione sulle perifrasi continue, pp. 245 252, 2009 Link identifier #identifier_person_102529-32Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, L'impatto della percezione e dell'ascolto nell'interpretazione simultanea dal portoghese all'italiano: interferenze e strategie di riformulazione, pp. 163 170, 2008 Link identifier #identifier_person_165771-33Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, “Segmentazione, una strategia per l’interpretazione simultanea (IS) dal portoghese verso l’italiano”, pp. 119 125, 2007 Link identifier #identifier_person_11461-34Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Sulle “orme” del portoghese: una riflessione sul calco nella traduzione verso l’italiano, vol. 3, pp. 245 248, 2007 Link identifier #identifier_person_139532-35Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, Venir, vir, venire + gerundio nella perifrasi continua: quale traduzione verso l’italiano?, vol. 2, pp. 349 358, 2006 Link identifier #identifier_person_63566-36Dettaglio
  • PIPPA, SALVADOR, “Aptitude for Conference Interpreting: a Proposal for a Testing Methodology Based on Paraphrase”, pp. 247 258, 2002 Link identifier #identifier_person_121162-37Dettaglio