Lingue e letterature per la comunicazione interculturale

Link identifier #identifier__151594-1Link identifier #identifier__113859-2
Il CdS in Lingue e Letterature per la Comunicazione Interculturale ha come obiettivi specifici:

a) l'acquisizione di una conoscenza avanzata di due lingue straniere tra quelle il cui insegnamento e attivato presso il CdS. La competenza relativa alle due lingue si fondera sullo sviluppo delle quattro abilita scritto-orali attive e passive, ai fini dello studio dei fenomeni interculturali e transculturali attraverso gli strumenti e le metodologie dell'analisi linguistica e filologica, nonche della teoria e pratica della traduzione. L'approfondimento di discipline quali la linguistica e la didattica delle lingue, nonche lo studio in altri settori specifici a scelta dello studente, consentiranno di fondare su solide basi le conoscenze acquisite;

b) l'acquisizione di una conoscenza avanzata di due letterature straniere relative alle due lingue prescelte, con particolare attenzione alle dinamiche interculturali e transculturali, con l'obiettivo di affinare la capacita di interpretare fenomeni culturali, attraverso gli strumenti e le metodologie dell'analisi letteraria, culturale e storica. L'approfondimento di discipline quali la letteratura italiana e la storia, nonche lo studio in altri settori specifici presenti tra le materie affini e integrative, consentiranno di fondare su solide basi ed ampliare ulteriormente le conoscenze acquisite;

c) l'acquisizione di competenze adeguate riguardanti: la lettura, l'analisi critica e la traduzione in italiano di testi in lingua straniera; la produzione scritta di buon livello (in italiano e in lingua); la riscrittura e l'adattamento di testi (in italiano e in lingua), anche in prospettiva transmediale; le strategie argomentative nei diversi ambiti della comunicazione interculturale (in italiano e in lingua). Tali competenze saranno ulteriormente sviluppate con l'ausilio di specifici strumenti informatici e materiali didattici multimediali, nonche di laboratori specifici di analisi del testo e traduzione nelle lingue il cui insegnamento e attivato presso il CdS, e con altre attivita mirate all'applicazione delle suddette competenze in ambito professionale;

d) l'acquisizione di abilita comunicative di buon livello che consentano di relazionarsi con interlocutori specialisti e non specialisti, al fine di trasmettere informazioni, esprimere idee, porre o risolvere problemi e offrire soluzioni;

e) l'acquisizione di capacita di apprendimento autonome, che consentano di intraprendere eventuali studi successivi (Master di primo livello e Laurea Magistrale).

Il CdS non prevede propedeuticita tra i vari insegnamenti all'interno dello stesso anno di corso.
Le propedeuticita si hanno, tuttavia, per la successione delle annualita nel medesimo insegnamento, sia per quanto riguarda le lingue sia per quanto riguarda le letterature (una seconda o una terza annualita di lingua o di letteratura non puo essere sostenuta prima della precedente). Nel rispetto di una ovvia e imprescindibile progressione formativa nell'ambito del macrosettore delle lingue e letterature, non sara comunque possibile sostenere una seconda annualita di letteratura ? qualunque essa sia ? senza aver superato la prima annualita della lingua corrispondente, ne sostenere una terza annualita di letteratura senza aver superato la seconda annualita della lingua corrispondente.
Per lo stesso principio non sara possibile ottenere l'idoneita nel "Laboratorio analisi del testo e traduzione" che si tiene al terzo anno se non si e superata la seconda annualita di Lingua e traduzione e la seconda annualita di Letteratura dell'area linguistico-culturale prescelta per il laboratorio.

Discipline di base e caratterizzanti:
Le attivita formative di base e caratterizzanti, che appartengono ai settori scientifico-disciplinari previsti dalla Classe di Laurea, comprendono due lingue e le relative due letterature, cui sono attribuiti un pari numero di CFU. Pertanto non c'e nel percorso formativo una differenziazione in prima e seconda lingua, ma lo studente puo decidere in quale lingua e letteratura laurearsi, mediante la scelta del "Laboratorio di analisi del testo e traduzione" previsto al terzo anno (cfr Altre attivita).

Per i SSD di Lingua e traduzione e i SSD di Letterature straniere, ai corsi da 6 CFU corrispondono 36 ore di didattica assistita (di cui almeno 30 ore di lezione frontale) e ai corsi da 12 CFU corrispondono 72 ore di didattica assistita (di cui almeno 60 ore di lezione frontale); vedi anche art. 14 della sezione 1.

Il Dipartimento offre inoltre un servizio di attivita integrative di apprendimento ed esercitazione in aula con Collaboratori Esperti Linguistici (CEL) madrelingua

Sono anche previste attivita di laboratorio (laboratorio linguistico per lo sviluppo di abilita di ascolto e produzione; laboratorio informatico per utilizzo software specifici e per gestione testi), nonche studio individuale a completamento delle suddette attivita.

NOTA BENE: Le prove relative all'accertamento delle competenze linguistiche (necessarie al raggiungimento del livello previsto per l'annualita) sono propedeutiche allo svolgimento dell'esame di lingua e traduzione e non danno diritto all'acquisizione di CFU autonomi ne all'ottenimento di una certificazione linguistica di livello.

Attivita Affini e Integrative:
Allo scopo di ampliare in una direzione interdisciplinare le conoscenze acquisite tramite le attivita di base e caratterizzanti, e coerentemente con gli obiettivi formativi del Corso di Studio, con il percorso formativo e con gli sbocchi occupazionali, e prevista l'acquisizione di 18 CFU in determinati settori scientifico-disciplinari affini e integrativi.
Lo studente interessato all'approfondimento trasversale e interdisciplinare di competenze relative alla traduzione, al sottotitolaggio e all'adattamento di testi dalla lingua straniera potra scegliere, in particolare, tra le discipline relative al teatro, al cinema, alla musica (operistica), alla televisione, alla linguistica italiana.
Per un ulteriore sviluppo del profilo interculturale del percorso formativo, sara inoltre possibile attingere alle discipline demoetnoantropologiche e filosofiche.
La scelta delle discipline storiche e storico-artistiche contribuisce allo sviluppo di ulteriori competenze utili nel campo del turismo culturale, mentre il consolidamento di un profilo spendibile nel settore dell'intermediazione culturale o presso rappresentanze consolari e diplomatiche puo essere ottenuto anche grazie alla scelta di un esame in Storia delle relazioni internazionali.

Insegnamenti obbligatori:
Lo studente dovra scegliere la Filologia attinente a una delle due lingue scelte, tenendo tuttavia conto che per un'eventuale futura ammissione al Corso di Laurea Magistrale in Lingue e Letterature per la Didattica e la Traduzione (LM37) sara necessaria l'acquisizione di 6 CFU nella Filologia attinente alla lingua di specializzazione.
La scelta delle due letterature e legata alla scelta delle due lingue triennali. Gli studenti che hanno indicato come lingua lo spagnolo possono scegliere l'insegnamento di Lingua e letterature ispano-americane in alternativa all'insegnamento di Letteratura spagnola. Gli studenti che hanno indicato come lingua l'inglese possono scegliere l'insegnamento di Lingue e letterature angloamericane in alternativa all'insegnamento di Letteratura inglese. Una volta effettuata la scelta, gli studenti dovranno portarla avanti negli anni successivi al primo (e nell'eventuale percorso di laurea magistrale), salvo accordi eventualmente presi tra i settori scientifico disciplinari coinvolti e indicati nei programmi di corso.
Le lingue e letterature straniere offerte dal CdS in Lingue e Letterature per la Comunicazione Interculturale sono le seguenti:
Francese
Inglese (con la possibilita di scegliere tra Letteratura inglese e Lingue e letterature angloamericane)
Portoghese e brasiliano
Russo
Spagnolo (con la possibilita di scegliere tra Letteratura spagnola e Lingua e letterature ispano-americane)
Tedesco


OBIETTIVI
OBIETTIVI
Il CdS in Lingue e Letterature per la Comunicazione Interculturale ha come obiettivi specifici:

a) l?acquisizione di una conoscenza avanzata di due lingue straniere tra quelle il cui insegnamento e attivato presso il CdS. La competenza relativa alle due lingue si fondera sullo sviluppo delle quattro abilita scritto-orali attive e passive, ai fini dello studio dei fenomeni interculturali e transculturali attraverso gli strumenti e le metodologie dell'analisi linguistica e filologica, nonche della teoria e pratica della traduzione. L'approfondimento di discipline quali la linguistica e la didattica delle lingue, nonche lo studio in altri settori specifici a scelta dello studente, consentiranno di fondare su solide basi le conoscenze acquisite;

b) l?acquisizione di una conoscenza avanzata di due letterature straniere relative alle due lingue prescelte, con particolare attenzione alle dinamiche interculturali e transculturali, con l'obiettivo di affinare la capacita di interpretare fenomeni culturali, attraverso gli strumenti e le metodologie dell'analisi letteraria, culturale e storica. L'approfondimento di discipline quali la letteratura italiana e la storia, nonche lo studio in altri settori specifici presenti tra le materie affini e integrative, consentiranno di fondare su solide basi ed ampliare ulteriormente le conoscenze acquisite;

c) l?acquisizione di competenze adeguate riguardanti: la lettura, l'analisi critica e la traduzione in italiano di testi in lingua straniera; la produzione scritta di buon livello (in italiano e in lingua); la riscrittura e l?adattamento di testi (in italiano e in lingua), anche in prospettiva transmediale; le strategie argomentative nei diversi ambiti della comunicazione interculturale (in italiano e in lingua). Tali competenze saranno ulteriormente sviluppate con l'ausilio di specifici strumenti informatici e materiali didattici multimediali, nonche di laboratori specifici di analisi del testo e traduzione nelle lingue il cui insegnamento e attivato presso il CdS, e con altre attivita mirate all?applicazione delle suddette competenze in ambito professionale;

d) l?acquisizione di abilita comunicative di buon livello che consentano di relazionarsi con interlocutori specialisti e non specialisti, al fine di trasmettere informazioni, esprimere idee, porre o risolvere problemi e offrire soluzioni;

e) l?acquisizione di capacita di apprendimento autonome, che consentano di intraprendere eventuali studi successivi (Master di primo livello e Laurea magistrale).
Per l'ammissione al CdS in Lingue e Letterature per la Comunicazione Interculturale si richiedono le conoscenze previste dal Regolamento didattico del CdS, al quale si rimanda anche per quanto riguarda la loro verifica e gli eventuali obblighi formativi aggiuntivi.


Autonomia di giudizio
Il percorso formativo permette di acquisire capacita di raccolta e interpretazione dei dati linguistici e letterari al fine della formazione di giudizi autonomi improntati alla riflessione su temi della comunicazione interculturale e transculturale.
L?acquisizione di tali capacita avverra attraverso attivita didattiche frontali e assistite nei settori delle ?Lingue e traduzioni? e delle ?Letterature?, nonche attraverso seminari, laboratori ed esercitazioni. Tale acquisizione sara verificata tramite prove scritte e orali, nonche discussioni in itinere.



Abilità comunicative
Il percorso formativo permette di acquisire abilita comunicative scritte e orali di buon livello (in italiano e in lingua), che consentano di relazionarsi con interlocutori specialisti e non specialisti, italiani e stranieri, in una prospettiva interculturale, al fine di trasmettere informazioni e idee, e facilitare, nell?ottica dell?intermediazione culturale, la risoluzione di problemi.
L?acquisizione di tali abilita avverra attraverso attivita didattiche frontali e assistite nei settori delle ?Lingue e traduzioni? e delle ?Letterature?, nonche attraverso seminari, laboratori ed esercitazioni. Tale acquisizione sara verificata tramite prove scritte e orali, nonche discussioni in itinere.





Capacità di apprendimento
Il percorso formativo permette di acquisire capacita di apprendimento autonome, che consentano anche, ma non solo, di intraprendere studi successivi (Master di primo livello e Laurea magistrale) in un?ottica di life-long learning.
L?acquisizione di tali capacita avverra attraverso attivita didattiche frontali e assistite nei settori delle ?Lingue e traduzioni? e delle ?Letterature?, nonche attraverso seminari, laboratori ed esercitazioni. Tale acquisizione sara verificata tramite prove scritte e orali, nonche discussioni in itinere.
La Laurea triennale in Lingue e Letterature per la Comunicazione Interculturale si consegue previo superamento di una prova finale, che consiste nella presentazione di un elaborato scritto. L'argomento dell'elaborato sara scelto, di concerto con il relatore, nell'ambito di uno dei settori scientifico-disciplinari caratterizzanti, e sara vincolato al Laboratorio di analisi del testo e traduzione prescelto dallo studente. Nell?ambito di tale Laboratorio curriculare, obbligatorio al terzo anno, il laureando acquisira le abilita metodologiche e pratiche utili ad applicare le conoscenze acquisite nel corso del triennio, in vista della redazione dell?elaborato finale.
Informazioni utili
Informazioni utili

soddisfazione degli studenti