20710221 - Letteratura russa I

Uno degli obiettivi generali del CdS è la conoscenza avanzata di due letterature straniere relative alle due lingue prescelte, con particolare attenzione alle dinamiche interculturali e transculturali, con l’obiettivo di affinare la capacità di interpretare fenomeni culturali, attraverso gli strumenti e le metodologie dell’analisi letteraria, culturale e storica.

L’insegnamento di Letteratura russa I rientra tra le attività formative caratterizzanti del settore “Letterature straniere” e mira all'obiettivo sopra descritto. Introduce lo studente alla conoscenza e comprensione della cultura letteraria russa attraverso la lettura di testi esemplari, analizzati con particolare attenzione anche alle dinamiche interculturali e transculturali; lo studente verrà altresì introdotto agli strumenti e alle metodologie dell’analisi letteraria, culturale e storica.

Lo studente sarà in grado di leggere e comprendere testi letterari in lingua applicando gli strumenti e le metodologie di analisi apprese; possiederà inoltre le abilità comunicative necessarie per la rielaborazione dei contenuti disciplinari.
scheda docente | materiale didattico

Programma

Il corso fornirà nozioni sulla storia, cultura e letteratura russa dalle origini all’età di Aleksandr Sergeevič Puškin, attraverso il prisma della “città”.

Testi Adottati

Testi di riferimento (Il docente spiegherà le modalità di selezione dei materiali nel corso nelle prime lezioni)
E. Lo Gatto, Storia della letteratura russa, Firenze, Sansoni (diverse edizioni)
Storia della civiltà letteraria russa, a cura di M. Colucci e R. Picchio, Torino, UTET, 1997, v. I.
G. Carpi, Storia della letteratura russa, Roma, Carocci, 2010
(non acquistare nessun testo prima dell'inizio del corso: saranno date indicazioni a riguardo)

Letture
A.S. Puškin Evgenij Onegin (ed. consigliata a lezione)
A.S. Griboedov Che disgrazia l’ingegno
M.Ju. Lermontov Un eroe del nostro tempo
N.V. Gogol’ I racconti di Pietroburgo
F.M. Dostoevskij Le notti bianche

2 letture a scelta tra (1 di Puškin)
A.S. Puškin La figlia del Capitano/ Boris Godunov/I racconti di Belkin/Piccole tragedie/La dama di picche
Avvakum Vita dell’arciprete Avvakum scritta da lui stesso
A.N. Radiščev Viaggio da Pietroburgo a Mosca
N.M. Karamzin La povera Liza

- Scelta di poesie e di brani (i materiali saranno distribuiti nel corso delle lezioni.)


Bibliografia Di Riferimento

Approfondimenti critici (presenti in biblioteca) Ju.M. Lotman, Il testo e la storia: l’Evgenij Onegin di Puškin, Bologna, Il Mulino, 1985 B.A. Uspenskij, Storia e semiotica, Milano, Bompiani (edizioni diverse): “Lo zar e l’impostore. L’impostura in Russia come fenomeno storico-culturale”; “L’anticomportamento nella cultura della Russia Antica” A.M. Ripellino, Tre capitoli su Puškin, in Id., Letteratura come itinerario nel meraviglioso, Torino, 1968, p. 41-71 (In base alle letture fatte) Saggi sulla città I. Brodskij, Guida a una città che ha cambiato nome, in Id., Fuga da Bisanzio, Milano, Adelphi, 1986 (distribuito a lezione) Ju. Lotman, Il simbolismo di Pietroburgo e i problemi della semiotica della città, in Id., La semiosfera. L’asimmetria e il dialogo nelle strutture pensanti, Venezia, Marsilio, pp. 225-243 (distribuito a lezione)

Modalità Erogazione

Il corso sarà tenuto in lingua italiana e si articolerà in 36 ore di didattica frontale e 6 ore di didattica assistita il cui calendario sarà reso disponibile dal docente durante le lezioni e pubblicizzato sul proprio sito. Durante il corso saranno inoltre segnalati dal docente alcuni eventi (convegni, spettacoli teatrali, ecc.) che lo studente è tenuto a seguire (almeno 2 tra quelli indicati). Informazioni sulla modalità frontale/a distanza per la situazione covid19 saranno fornite all'inizio del semestre

Modalità Frequenza

Misure per studenti stranieri Gli studenti Erasmus o titolari di altre borse sono pregati di prendere contatto con i docenti. L’esame potrà essere sostenuto in lingua russa, inglese o francese. Note La frequenza alle lezioni è caldamente consigliata. Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare i docenti all’inizio dell’anno accademico. La prova orale e le prove in itinere dovranno essere sostenute in italiano. A partire dalla II annualità sarà possibile sostenere l'esame orale in russo.

Modalità Valutazione

La valutazione finale terrà conto di: - prova in itinere (analisi del testo) - colloquio orale