20710475 - Interpretaciones de la América Hispánica

I laureati in Lingue e letterature per la Didattica e la Traduzione acquisiscono conoscenze e capacità di comprensione in tutti i settori oggetto della loro formazione in modo da
1) raggiungere un livello elevato di competenza letteraria e culturale nell'ambito delle civiltà europee e americane, con particolare attenzione a quelle di specializzazione;
2) approfondire la conoscenza delle due lingue straniere prescelte, con il raggiungimento di un livello elevato di competenza nella prima lingua e un perfezionamento del livello nella seconda lingua;
3) raggiungere un livello elevato di conoscenza delle problematiche linguistiche della lingua scelta come biennale, sapendone valutare gli sviluppi e le caratteristiche in chiave diacronica e sincronica;
4) raggiungere adeguate conoscenze nelle più aggiornate metodologie di analisi del testo letterario;
5) acquisire gli strumenti teorico-pratici utili all'insegnamento e la traduzione.

L’insegnamento Interpretaciones del América hispánica rientra fra le attività formative caratterizzanti del CdS. Il corso mira a consolidare ulteriormente le abilità linguistico-comunicative, oltre alle competenze specifiche e critiche indirizzate verso lo studio delle interpretazioni classiche delle letterature e delle culture ispanoamericane. Consente di affinare ulteriormente le competenze teorico-metodologiche al fine di raggiungere una piena maturità e autonomia di giudizio critico nell'analisi di testi in cui le peculiarità nazionali dialogano con altre aree latinoamericane anche in relazione a dinamiche inerenti alla transculturalità e approfondire le competenze acquisite nell’ambito della didattica della letteratura e della traduzione.

Lo studente dovrà essere in grado di: analizzare in modo autonomo testi e fenomeni delle letterature e culture ispanoamericane anche in una dimensione transculturale applicando le teorie e gli strumenti appresi; comunicare ad un livello avanzato i contenuti disciplinari.

Propedeuticità: Archivos de la memoria: literaturas, historia y política en Hispanoamérica.
scheda docente | materiale didattico

Programma

Nella cultura occidentale l’Apocalisse è riconducibile al discorso sacro e rinvia alla profezia di una fine del mondo. Ma oggi il termine è utilizzato anche per indicare i segnali catastrofici della realtà, il crollo e la fine della storia. In questa doppia ottica, il modulo analizza le interrelazioni tra modernità e apocalisse nell'ambito delle interpretazioni della realtà ispanoamericana.

Testi Adottati

Arlt - Azevedo - Lugones - Macedo - Nervo, Apocalisse. Alle origini della fantascienza latinoamericana. Con un saggio di C. Cattarulla e G. de Marchis, Roma, Nova Delphi Libri, 2014;
G. García Márquez, Cien años de soledad (qualsiasi edizione);
“Altre Modernità”, Numero speciale Apocalipsis 2012, 2013, http://riviste.unimi.it/index.php/AMonline (una selezione di articoli);
A. Placanica, Storia dell'inquietudine. Metafore del destino dall'Odissea alla Guerra del Golfo, Roma, Donzelli, 1993;



Modalità Erogazione

Lezioni frontali. Nel caso di prolungamento dell'emergenza sanitaria da COVID-19 saranno recepite tutte le disposizioni che regolano la modalità di svolgimento delle attività didattiche. In particolare si applicheranno le seguenti modalità: lezioni a distanza attraverso la piattaforma Microsoft Teams.

Modalità Frequenza

La frequenza alle lezioni è obbligatoria almeno per il 75%.

Modalità Valutazione

La verifica dell'apprendimento avviene attraverso una prova orale della durata compresa tra 20 e 30 minuti. Nel corso della prova lo studente dovrà dimostrare l'effettiva comprensione dei testi in programma e la capacità di interpretarli criticamente. Nel caso di prolungamento dell'emergenza sanitaria da COVID-19, saranno recepite tutte le disposizioni che regolano le modalità di valutazione. In particolare si applicheranno le seguenti modalità: esami a distanza attraverso la piattaforma Microsoft Teams.