20710481 - Working and Reworking the Literary Text

I laureati in Lingue e letterature per la Didattica e la Traduzione acquisiscono conoscenze e capacità di comprensione in tutti i settori oggetto della loro formazione in modo da
1) raggiungere un livello elevato di competenza letteraria e culturale nell'ambito delle civiltà europee e americane, con particolare attenzione a quelle di specializzazione;
2) approfondire la conoscenza delle due lingue straniere prescelte, con il raggiungimento di un livello elevato di competenza nella prima lingua e un perfezionamento del livello nella seconda lingua;
3) raggiungere un livello elevato di conoscenza delle problematiche linguistiche della lingua scelta come biennale, sapendone valutare gli sviluppi e le caratteristiche in chiave diacronica e sincronica;
4) raggiungere adeguate conoscenze nelle più aggiornate metodologie di analisi del testo letterario;
5) acquisire gli strumenti teorico-pratici utili all'insegnamento e la traduzione.

L’insegnamento Working and reworking the literary text rientra fra le attività formative caratterizzanti del CdS. Obiettivo del corso è consolidare la capacità di analisi e interpretazione del testo per comprendere i meccanismi coinvolti nelle continue mutazioni del canone letterario statunitense. Le lezioni saranno dedicate alla riflessione critica e allo studio dei processi ideologici che sottendono la trasmissione e la fortuna di un testo o di un genere. Il corso permette inoltre di affinare ulteriormente le abilità linguistico-comunicative e le competenze metodologiche ai fini del raggiungimento di una piena maturità e autonomia critica.

Lo studente dovrà essere in grado di: comunicare ad un livello avanzato i contenuti disciplinari; applicare le conoscenze e le competenze acquisite all'analisi delle dinamiche intertestuali e dei processi di traduzione.

Propedeuticità: North American literatures and visual cultures.
scheda docente | materiale didattico

Programma

Il corso si focalizza sulla questione del cosiddetto Great American Novel, una costante del dibattito letterario nordamericano fin dalle origini dell’idea, nata nel 1848 in un articolo pubblicato su “The Nation”. L’accezione di “working and reworking” nel titolo del corso è duplice, da intendere sia nel senso di ‘racconto seriale’ (Uncle Tom’s Cabin) sia in quello di adattamento teatrale e/o cinematografico (per tutti gli altri casi), quindi a due tipi di riscritture del testo, di cui si considererà la portata teorica.

Testi Adottati

Uncle Tom’s Cabin (Harriet Beecher Stowe, 1852 solo alcuni capitoli iniziali)
East of Eden (John Steinbeck, 1952)
Ragtime (E. L. Doctorow, 1975)
The Plot Against America (P. Roth, 2004)

saggi e articoli di riferimento bibliografico saranno indicati a lezione


Bibliografia Di Riferimento

Uncle Tom’s Cabin (Harriet Beecher Stowe, 1852 solo alcuni capitoli iniziali) East of Eden (John Steinbeck, 1952) Ragtime (E. L. Doctorow, 1975) The Plot Against America (P. Roth, 2004) saggi e articoli di riferimento bibliografico saranno indicati a lezione

Modalità Erogazione

In presenza in aula e a distanza in via sincrona su piattaforma TEAMS

Modalità Frequenza

Facoltativa ma consigliata

Modalità Valutazione

Prova orale