22902486 - LINGUA INGLESE II (L39/40)

Il percorso formativo si prefigge di consolidare una competenza comunicativa della lingua inglese di livello upper-intermediate, corrispondente globalmente al livello B2.1 del Quadro Comune di Riferimento Europeo. Le abilità per tale livello sono descritte nel sito web del QCER (cfr. tabella p. 24 di https://rm.coe.int/1680459f97 ). Verranno altresì introdotte conoscenze di tipo specialistico rispetto all’English for Special Purposes (ESP) relativo alle Scienze sociali e al mondo occupazionale.

Alla conclusione del corso lo studente:
- ha acquisito familiarità con i concetti di base delle dinamiche linguistiche e sociolinguistiche attuate nei contesti lavorativi (in particolare nelle settore Scienze Sociali)
- è in grado di orientarsi consapevolmente rispetto alle dinamiche sociali di cui sono intessuti i testi presi in esame, e di esprimere i contenuti relativi all’analisi del bagaglio esperienziale e del vissuto.

Curriculum

scheda docente | materiale didattico

Programma

Si intende fornire un approccio di tipo prevalentemente pragmatico all’apprendimento della lingua inglese, mostrando particolare attenzione alla specificità culturale di alcune tipologie testuali. Obiettivo principale rimane quello di stimolare la riflessione su alcuni linguaggi specialistici dell’inglese, tra cui quello della comunicazione.

Per incentivare lo sviluppo della capacità di riconoscere e gestire le diverse tipologie testuali sono stati adottati testi rappresentativi della cultura britannica, di cui è prevista l’analisi linguistico-stilistica accanto a quella socio-culturale.
Il tema del corso sarà incentrato sul fenomeno del bullismo attraverso l’analisi di alcuni tra i primi testi che affrontano l’argomento nel Regno Unito.

* N.B.: Data la particolare modalità e i tempi dell’apprendimento linguistico, lo studente potrà sostenere la prova una sola volta per sessione d’esame e il risultato avrà valore solo nell’ambito del medesimo anno accademico.
* N.B.: Eventuali avvisi (variazioni rispetto al programma o agli orari o altro) saranno riportati sulla bacheca elettronica della docente, sul sito di Dipartimento.

Si prega di contattare la docente via posta elettronica [raffaella.leproni@uniroma3.it] per ulteriori chiarimenti sulla didattica e per fissare incontri su problemi specifici.

Testi Adottati

** Testi di lettura (obbligatori):
- Maria Edgeworth, Harrington, (ed. by Susan Manly) Broadview editions, Canada, 2004 (opp. Reperibile online http://www.online-literature.com/maria-edgeworth/harrington/) [traduzione italiana di riferimento a cura di Carla De Petris e Raffaella Leproni, Belforte editore, Livorno 2015] capitoli 1-7
- Maria Edgeworth, Essay on Irish Bulls (qualsiasi edizione, reperibile anche online https://www.fadedpage.com/showbook.php?pid=20130643) introduzione; capitoli I. Originality of irish Bulls Examined, IV. Little Dominick; conclusioni
- Marco Catarci, Massimiliano Fiorucci (eds.), Intercultural Education in the European Context. Theories, Experiences, Challenges, Ashgate, UK/USA, 2015 introduzione e capitolo 1

Bibliografia Di Riferimento

** Testi di base (consigliati): - Michael VINCE, Lelio PALLINI, English Grammar Practice for Italian Students, Macmillan & Heinemann opp. M. Foley, D. Hall, MyGrammarLab (Intermediate B1/B2), Pearson Education Limited, 2012 ** Testi integrativi (consigliati) • R. Leproni, Literature fighting prejudice: teaching social behaviours against bullyism in an intercultural perspective, in Di Rienzo Paolo, Azara Liliosa (eds.), Learning City e diversità culturale, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 2018, ISBN 978-88-496-5458-9, pp. 139-152 • R. Leproni, Tra il dire e il fare – l’innovazione educativo-pedagogica dell’opera di Maria Edgeworth, collana "QuaSI - Quaderni di 'Studi irlandesi'", FUP - Firenze University Press, 2015 • Maria Edgeworth, Harrington, introduzione e note a cura di C. De Petris, traduzione e note alla traduzione di R. Leproni, Belforte editore, Livorno, pagg. LXIX-LXXII, 3-269, aprile 2015 (luglio 2012), ISBN 978-88-7467-068-0. • Società, identità e pregiudizio: i linguaggi di Harrington di Maria Edgeworth. In Femininum Ingenium. Collana di Studi e Ricerche. Pensiero Femminile. Storia e Teorie; Drengo, Roma, vol. 1, nov.2012, pp. 63-92. ** Dizionari consigliati: - Hazon Garzanti , Nuova Edizione, oppure F.Picchi, Grande dizionario Inglese-Italiano/Italiano-Inglese, Hoepli. - Macmillan English Dictionary for Advanced Learners oppure Oxford Advanced Learner’s English Dictionary, oppure Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary

Modalità Erogazione

Nelle attività strutturate in vista dell’esame si incoraggerà l’uso costante della lingua inglese e la riflessione sulla stessa in contrasto con la propria lingua madre, anche attraverso l'analisi traduttologica. Il corso prevede pre-reading e post-reading activities ed esercitazioni di reading e listening comprehension.

Modalità Frequenza

Il corso verrà erogato in modalità blended; i materiali verranno caricati su formonline, ad integrazione delle lezioni live, in presenza o via Teams. Nel caso di un prolungamento dell’emergenza sanitaria da COVID-19 saranno recepite tutte le disposizioni che regolino le modalità di svolgimento delle attività didattiche e della valutazione degli studenti. In particolare si applicheranno le seguenti modalità: la fruizione del corso in piattaforma formonline (attivato a supporto delle dinamiche di autoapprendimento), sarà integrata con incontri cadenzati via Teams.

Modalità Valutazione

La prova scritta consiste in (1) Reading Comprehension, (2) test di competenze linguistiche per verificare conoscenze grammaticali- sintattiche e lessicali-idiomatiche. In accordo con gli altri docenti di inglese in Facoltà, gli studenti in possesso di una certificazione di livello B2 ottenuta esclusivamente attraverso il Test di Posizionamento Linguistico o il CLA, o certificazioni riconosciute dal CLA, saranno esonerati dal test di competenze linguistiche per verificare conoscenze grammaticali-sintattiche e lessicali-idiomatiche (dovranno comunque sostenere la parte dell’esame relativa alla Reading comprehension). Superata la prova scritta, è prevista una domanda orale per accertare le competenze di speaking e communicative skills. Nel caso di un prolungamento dell’emergenza sanitaria da COVID-19 saranno recepite tutte le disposizioni che regolino le modalità di svolgimento delle attività didattiche e della valutazione degli studenti. In particolare si applicheranno le seguenti modalità: le prove saranno svolte online, attraverso Teams/Moodle/Respondus (o qualsiasi altro mezzo messo a disposizione e regolamentato dall'Ateneo)

scheda docente | materiale didattico

Programma

Si intende fornire un approccio di tipo prevalentemente pragmatico all’apprendimento della lingua inglese, mostrando particolare attenzione alla specificità culturale di alcune tipologie testuali. Obiettivo principale rimane quello di stimolare la riflessione su alcuni linguaggi specialistici dell’inglese, tra cui quello della comunicazione.

Per incentivare lo sviluppo della capacità di riconoscere e gestire le diverse tipologie testuali sono stati adottati testi rappresentativi della cultura britannica, di cui è prevista l’analisi linguistico-stilistica accanto a quella socio-culturale.
Il tema del corso sarà incentrato sul fenomeno del bullismo attraverso l’analisi di alcuni tra i primi testi che affrontano l’argomento nel Regno Unito.

* N.B.: Data la particolare modalità e i tempi dell’apprendimento linguistico, lo studente potrà sostenere la prova una sola volta per sessione d’esame e il risultato avrà valore solo nell’ambito del medesimo anno accademico.
* N.B.: Eventuali avvisi (variazioni rispetto al programma o agli orari o altro) saranno riportati sulla bacheca elettronica della docente, sul sito di Dipartimento.

Si prega di contattare la docente via posta elettronica [raffaella.leproni@uniroma3.it] per ulteriori chiarimenti sulla didattica e per fissare incontri su problemi specifici.

Testi Adottati

** Testi di lettura (obbligatori):
- Maria Edgeworth, Harrington, (ed. by Susan Manly) Broadview editions, Canada, 2004 (opp. Reperibile online http://www.online-literature.com/maria-edgeworth/harrington/) [traduzione italiana di riferimento a cura di Carla De Petris e Raffaella Leproni, Belforte editore, Livorno 2015] capitoli 1-7
- Maria Edgeworth, Essay on Irish Bulls (qualsiasi edizione, reperibile anche online https://www.fadedpage.com/showbook.php?pid=20130643) introduzione; capitoli I. Originality of irish Bulls Examined, IV. Little Dominick; conclusioni
- Marco Catarci, Massimiliano Fiorucci (eds.), Intercultural Education in the European Context. Theories, Experiences, Challenges, Ashgate, UK/USA, 2015 introduzione e capitolo 1

Bibliografia Di Riferimento

** Testi di base (consigliati): - Michael VINCE, Lelio PALLINI, English Grammar Practice for Italian Students, Macmillan & Heinemann opp. M. Foley, D. Hall, MyGrammarLab (Intermediate B1/B2), Pearson Education Limited, 2012 ** Testi integrativi (consigliati) • R. Leproni, Literature fighting prejudice: teaching social behaviours against bullyism in an intercultural perspective, in Di Rienzo Paolo, Azara Liliosa (eds.), Learning City e diversità culturale, Rubbettino editore, Soveria Mannelli, 2018, ISBN 978-88-496-5458-9, pp. 139-152 • R. Leproni, Tra il dire e il fare – l’innovazione educativo-pedagogica dell’opera di Maria Edgeworth, collana "QuaSI - Quaderni di 'Studi irlandesi'", FUP - Firenze University Press, 2015 • Maria Edgeworth, Harrington, introduzione e note a cura di C. De Petris, traduzione e note alla traduzione di R. Leproni, Belforte editore, Livorno, pagg. LXIX-LXXII, 3-269, aprile 2015 (luglio 2012), ISBN 978-88-7467-068-0. • Società, identità e pregiudizio: i linguaggi di Harrington di Maria Edgeworth. In Femininum Ingenium. Collana di Studi e Ricerche. Pensiero Femminile. Storia e Teorie; Drengo, Roma, vol. 1, nov.2012, pp. 63-92. ** Dizionari consigliati: - Hazon Garzanti , Nuova Edizione, oppure F.Picchi, Grande dizionario Inglese-Italiano/Italiano-Inglese, Hoepli. - Macmillan English Dictionary for Advanced Learners oppure Oxford Advanced Learner’s English Dictionary, oppure Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary

Modalità Erogazione

Nelle attività strutturate in vista dell’esame si incoraggerà l’uso costante della lingua inglese e la riflessione sulla stessa in contrasto con la propria lingua madre, anche attraverso l'analisi traduttologica. Il corso prevede pre-reading e post-reading activities ed esercitazioni di reading e listening comprehension.

Modalità Frequenza

Il corso verrà erogato in modalità blended; i materiali verranno caricati su formonline, ad integrazione delle lezioni live, in presenza o via Teams. Nel caso di un prolungamento dell’emergenza sanitaria da COVID-19 saranno recepite tutte le disposizioni che regolino le modalità di svolgimento delle attività didattiche e della valutazione degli studenti. In particolare si applicheranno le seguenti modalità: la fruizione del corso in piattaforma formonline (attivato a supporto delle dinamiche di autoapprendimento), sarà integrata con incontri cadenzati via Teams.

Modalità Valutazione

La prova scritta consiste in (1) Reading Comprehension, (2) test di competenze linguistiche per verificare conoscenze grammaticali- sintattiche e lessicali-idiomatiche. In accordo con gli altri docenti di inglese in Facoltà, gli studenti in possesso di una certificazione di livello B2 ottenuta esclusivamente attraverso il Test di Posizionamento Linguistico o il CLA, o certificazioni riconosciute dal CLA, saranno esonerati dal test di competenze linguistiche per verificare conoscenze grammaticali-sintattiche e lessicali-idiomatiche (dovranno comunque sostenere la parte dell’esame relativa alla Reading comprehension). Superata la prova scritta, è prevista una domanda orale per accertare le competenze di speaking e communicative skills. Nel caso di un prolungamento dell’emergenza sanitaria da COVID-19 saranno recepite tutte le disposizioni che regolino le modalità di svolgimento delle attività didattiche e della valutazione degli studenti. In particolare si applicheranno le seguenti modalità: le prove saranno svolte online, attraverso Teams/Moodle/Respondus (o qualsiasi altro mezzo messo a disposizione e regolamentato dall'Ateneo)