20710068 - CORSO DI GRECO DI BASE

Lo studente acquisirà una conoscenza della lingua greca che gli consenta di comprendere e tradurre testi di media difficoltà.

Curriculum

scheda docente | materiale didattico

Programma

Il corso è rivolto agli studenti che non conoscono il greco antico e si propone di fornire una conoscenza della lingua greca che consenta di comprendere e tradurre testi di media difficoltà (e.g. Lista, Senofonte). Il corso prevede lo studio dettagliato della morfologia nominale e verbale e fornisce tutti gli strumenti necessari per l’analisi della sintassi del periodo.

Testi Adottati

Il manuale di riferimento è Agazzi-Villardo, Hellenisti (manuale + eserciziario in 2 volumi), Zanichelli 2018 (l’acquisto online è possibile nella versione ebook).
Ulteriori materiali per il corso (e.g. lezioni ed esercizi PDF e Powerpoint) verranno forniti di volta in volta tramite la pagina Moodle del corso.

Bibliografia Di Riferimento

Agazzi-Villardo, Hellenisti (manuale + eserciziario in 2 volumi), Zanichelli 2018. C. Neri, Methodos (grammatica), Loescher 2018. J. Morwood, Oxford Grammar of Classica Greek, Oxford 2001. Cauquil-Guillaumin, Lessico essenziale di Greco (traduzione ed edizione italiana a cura di F. Piazzi), Cappelli Editore 2000.

Modalità Erogazione

A causa della presente situazione legata all'emergenza Covid-19, le lezioni si terranno a distanza via Microsoft Teams (o, in alternativa, Google Meet) in modalità video-lezione, nonché attraverso la piattaforma Moodle, su cui verranno caricate lezioni, sintesi ed esercizi in formato PowerPoint e/o PDF.

Modalità Frequenza

La frequenza non è obbligatoria, ma fortemente consigliata: il corso si basa infatti sull'apprendimento progressivo della grammatica greca, con esercizi ed esercitazioni a cadenza settimanale (alcune delle quali svolte sotto la guida del docente).

Modalità Valutazione

La modalità di valutazione (valida per attribuire l'idoneità) consiste nella preparazione di tre brevi brani di media difficoltà (assegnati una settimana prima dell'esame) da analizzare sotto il profilo grammaticale e tradurre nel corso dell'esame, nonché nell'analisi e traduzione (guidata) di un breve brano di difficoltà semplice, selezionato dal docente e non precedentemente preparato.

scheda docente | materiale didattico

Programma

Il corso è rivolto agli studenti che non conoscono il greco antico e si propone di fornire una conoscenza della lingua greca che consenta di comprendere e tradurre testi di media difficoltà (e.g. Lista, Senofonte). Il corso prevede lo studio dettagliato della morfologia nominale e verbale e fornisce tutti gli strumenti necessari per l’analisi della sintassi del periodo.

Testi Adottati

Il manuale di riferimento è Agazzi-Villardo, Hellenisti (manuale + eserciziario in 2 volumi), Zanichelli 2018 (l’acquisto online è possibile nella versione ebook).
Ulteriori materiali per il corso (e.g. lezioni ed esercizi PDF e Powerpoint) verranno forniti di volta in volta tramite la pagina Moodle del corso.

Bibliografia Di Riferimento

Agazzi-Villardo, Hellenisti (manuale + eserciziario in 2 volumi), Zanichelli 2018. C. Neri, Methodos (grammatica), Loescher 2018. J. Morwood, Oxford Grammar of Classica Greek, Oxford 2001. Cauquil-Guillaumin, Lessico essenziale di Greco (traduzione ed edizione italiana a cura di F. Piazzi), Cappelli Editore 2000.

Modalità Erogazione

A causa della presente situazione legata all'emergenza Covid-19, le lezioni si terranno a distanza via Microsoft Teams (o, in alternativa, Google Meet) in modalità video-lezione, nonché attraverso la piattaforma Moodle, su cui verranno caricate lezioni, sintesi ed esercizi in formato PowerPoint e/o PDF.

Modalità Frequenza

La frequenza non è obbligatoria, ma fortemente consigliata: il corso si basa infatti sull'apprendimento progressivo della grammatica greca, con esercizi ed esercitazioni a cadenza settimanale (alcune delle quali svolte sotto la guida del docente).

Modalità Valutazione

La modalità di valutazione (valida per attribuire l'idoneità) consiste nella preparazione di tre brevi brani di media difficoltà (assegnati una settimana prima dell'esame) da analizzare sotto il profilo grammaticale e tradurre nel corso dell'esame, nonché nell'analisi e traduzione (guidata) di un breve brano di difficoltà semplice, selezionato dal docente e non precedentemente preparato.

scheda docente | materiale didattico

Programma

Il corso è rivolto agli studenti che non conoscono il greco antico e si propone di fornire una conoscenza della lingua greca che consenta di comprendere e tradurre testi di media difficoltà (e.g. Lista, Senofonte). Il corso prevede lo studio dettagliato della morfologia nominale e verbale e fornisce tutti gli strumenti necessari per l’analisi della sintassi del periodo.

Testi Adottati

Il manuale di riferimento è Agazzi-Villardo, Hellenisti (manuale + eserciziario in 2 volumi), Zanichelli 2018 (l’acquisto online è possibile nella versione ebook).
Ulteriori materiali per il corso (e.g. lezioni ed esercizi PDF e Powerpoint) verranno forniti di volta in volta tramite la pagina Moodle del corso.

Bibliografia Di Riferimento

Agazzi-Villardo, Hellenisti (manuale + eserciziario in 2 volumi), Zanichelli 2018. C. Neri, Methodos (grammatica), Loescher 2018. J. Morwood, Oxford Grammar of Classica Greek, Oxford 2001. Cauquil-Guillaumin, Lessico essenziale di Greco (traduzione ed edizione italiana a cura di F. Piazzi), Cappelli Editore 2000.

Modalità Erogazione

A causa della presente situazione legata all'emergenza Covid-19, le lezioni si terranno a distanza via Microsoft Teams (o, in alternativa, Google Meet) in modalità video-lezione, nonché attraverso la piattaforma Moodle, su cui verranno caricate lezioni, sintesi ed esercizi in formato PowerPoint e/o PDF.

Modalità Frequenza

La frequenza non è obbligatoria, ma fortemente consigliata: il corso si basa infatti sull'apprendimento progressivo della grammatica greca, con esercizi ed esercitazioni a cadenza settimanale (alcune delle quali svolte sotto la guida del docente).

Modalità Valutazione

La modalità di valutazione (valida per attribuire l'idoneità) consiste nella preparazione di tre brevi brani di media difficoltà (assegnati una settimana prima dell'esame) da analizzare sotto il profilo grammaticale e tradurre nel corso dell'esame, nonché nell'analisi e traduzione (guidata) di un breve brano di difficoltà semplice, selezionato dal docente e non precedentemente preparato.

scheda docente | materiale didattico

Programma

Il corso è rivolto agli studenti che non conoscono il greco antico e si propone di fornire una conoscenza della lingua greca che consenta di comprendere e tradurre testi di media difficoltà (e.g. Lista, Senofonte). Il corso prevede lo studio dettagliato della morfologia nominale e verbale e fornisce tutti gli strumenti necessari per l’analisi della sintassi del periodo.

Testi Adottati

Il manuale di riferimento è Agazzi-Villardo, Hellenisti (manuale + eserciziario in 2 volumi), Zanichelli 2018 (l’acquisto online è possibile nella versione ebook).
Ulteriori materiali per il corso (e.g. lezioni ed esercizi PDF e Powerpoint) verranno forniti di volta in volta tramite la pagina Moodle del corso.

Bibliografia Di Riferimento

Agazzi-Villardo, Hellenisti (manuale + eserciziario in 2 volumi), Zanichelli 2018. C. Neri, Methodos (grammatica), Loescher 2018. J. Morwood, Oxford Grammar of Classica Greek, Oxford 2001. Cauquil-Guillaumin, Lessico essenziale di Greco (traduzione ed edizione italiana a cura di F. Piazzi), Cappelli Editore 2000.

Modalità Erogazione

A causa della presente situazione legata all'emergenza Covid-19, le lezioni si terranno a distanza via Microsoft Teams (o, in alternativa, Google Meet) in modalità video-lezione, nonché attraverso la piattaforma Moodle, su cui verranno caricate lezioni, sintesi ed esercizi in formato PowerPoint e/o PDF.

Modalità Frequenza

La frequenza non è obbligatoria, ma fortemente consigliata: il corso si basa infatti sull'apprendimento progressivo della grammatica greca, con esercizi ed esercitazioni a cadenza settimanale (alcune delle quali svolte sotto la guida del docente).

Modalità Valutazione

La modalità di valutazione (valida per attribuire l'idoneità) consiste nella preparazione di tre brevi brani di media difficoltà (assegnati una settimana prima dell'esame) da analizzare sotto il profilo grammaticale e tradurre nel corso dell'esame, nonché nell'analisi e traduzione (guidata) di un breve brano di difficoltà semplice, selezionato dal docente e non precedentemente preparato.