Traduzioni di materiale di divulgazione scientifica

Presentazione:
La lingua ufficiale in ambito scientifico è ormai la lingua inglese da diversi decenni. Essendo anche la lingua parlata nella maggior parte dei centri di ricerca internazionali, è in inglese che avviene la produzione di praticamente tutto il materiale divulgativo (poster, locandine, documentari) nonché la comunicazione in ambito multimediale dei risultati più recenti.
Questo materiale per poter essere utilizzato nei siti italiani e negli eventi di divulgazione scientifica (ad esempio in occasione della Notte dei Ricercatori, comunicazione verso la stampa italiana, diffusione su siti quali Facebook e twitter) deve essere tradotto.
Si propone un’attività volta alla traduzione di testi destinati ad essere stampati o pubblicati su siti web, o di documentari. Il materiale riguarderà esperimenti di fisica delle particelle.

Obiettivi:
L’obiettivo è di familiarizzarsi con il lavoro di traduttore scientifico, inclusa la fase di documentazione iniziale sull’argomento da trattare, necessaria in qualunque traduzione tecnico/scientifica oltre ad esercitare la comprensione dell’inglese scritto e l’uso di strumenti di videoscrittura.

Periodo e modalità di erogazione:
Il progetto si terrà da Novembre a Marzo in presenza.
Numero massimo di studenti:
8
Ore di attività: 
25
Tipologia di Istituto e classi di provenienza:
Il progetto è riservato alle terze e quarte classi dei Licei Classici e Scientifici.
Numero di edizioni:
Una
Nota:
L’obiettivo è di familiarizzarsi con il lavoro di traduttore scientifico, inclusa la fase di documentazione iniziale sull’argomento da trattare, necessaria in qualunque traduzione tecnico/scientifica oltre ad esercitare la comprensione dell’inglese scritto e l’uso di strumenti di videoscrittura.

Referente Didattico: 
Prof.ssa Domizia Orestano; Prof. Antonio Budano

Referente Amministrativo:
Francesca Paolucci

Le iscrizioni sono terminate per raggiungimento del numero massimo di partecipanti

Ugo Attisani 13 Ottobre 2023