In the Text Analysis and Translation Laboratory (English) the student applies the skills and abilities acquired in the subjects of specialisation, with particular reference to critical analysis and translation of texts from the original language into Italian. This activity aims at consolidating the ability to work independently in order to write the final paper.
Students will be able to use bibliographic and technological tools to write the final paper; analyse texts and data and draw critical conclusions.
Pre-requisite: English Literature II or American-English Literature II; English Language and Translation II
Canali
Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)in the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
The texts for the analysis and translation will be made available during the workshop.Reference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015)Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)in the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015).Reference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015).Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Attendance
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)in the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
The texts for the analysis and translation will be made available during the workshop.Reference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015)Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)in the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015).Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Attendance
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)in the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
The texts for the analysis and translation will be made available during the workshop.Reference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015).Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)in the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
The texts for the analysis and translation will be made available during the workshop.Reference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015)Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Attendance
-Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)in the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
The texts for the analysis and translation will be made available during the workshopReference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015).Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)in the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015).Reference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015).Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Attendance
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)in the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
The texts for the analysis and translation will be made available during the workshop.Reference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015)Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)In the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
Handouts and documents for translation practice.Reference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015)Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)in the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
The texts for the analysis and translation will be made available during the workshopReference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015).Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)in the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
The texts for the analysis and translation will be made available during the workshop.Reference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015)Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)In the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
Handouts and documents for text analysis and translation practice.Reference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015)Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
Translation practice, using literary texts.Core Documentation
A selection of 20th-century literary textsReference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015)Type of delivery of the course
Lectures; seminars; home assignments; group work; case study analysis.Type of evaluation
In order to obtain a pass grade students are required to attend all classe and contribute to the work in class.Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)in the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
The texts for the analysis and translation will be made available during the workshop.Reference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015)Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)In the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
Handouts and documents for translation practice.Reference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015)Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.Programme
Translation practice, using literary texts.Core Documentation
Selection of twentieth-century literary textsType of delivery of the course
Lectures, seminars, translation practice, case study analysis.Type of evaluation
in-class testsProgramme
The workshop includes three main topics, organised into three distinct steps, which envisage both lectures (plenary or small-group sessions) and workshop activities. The latter are devoted to the analysis of specialised, cultural and literary texts, as a self-standing focus of research for the final dissertation or preliminary to translation. 1)in the first step, lectures aim to frame the final dissertation as a specific genre of academic discourse, highlighting its structural, register and drafting conventions. 2) The next step is centred on text analysis, with special regard for specialised texts, drawing on different linguistic perspectives with a view to identifying lexical, terminological and discursive features, as well as translation problems. 3) The third step is devoted to the analysis and translation of both printed and multimodal literary texts (poetry, drama, fictional and non-fictional narrative), and of literary essays.Core Documentation
The texts for the analysis and translation will be made available during the workshopReference Bibliography
Alex Osmond, Academic Writing and Grammar for Students, Sage Publications Ltd; Second edition (2015).Type of delivery of the course
Lectures and workshop activities.Type of evaluation
ECTS credits will be gained through regular attendance and active participation, which will be attested by means of ongoing assessment.