20710250 - Laboratorio analisi del testo e traduzione (francese)

General aim: to provide students with tools and methodologies to make judgments and promote an independent approach to the critical interpretation and translation of literary text. The Laboratory for text analysis and translation initiates the student to the drafting of the final paper through the application of the knowledge and skills acquired in the Course of Study, in particular at: practising reading, critical analysis and translation into Italian of texts in foreign language; helping the students to reach a good written, in both Italian and foreign language; practising the rewriting and adaptation of texts, in both languages, also in a transmedia perspective; employing argumentative strategies in the different fields of intercultural communication.
In the Text Analysis and Translation Laboratory (French) the student applies the skills and abilities acquired in the subjects of specialisation, with particular reference to critical analysis and translation of texts from the original language into Italian. This activity aims at consolidating the ability to work independently in order to write the final paper.
Students will be able to use bibliographic and technological tools to write the final paper; analyse texts and data and draw critical conclusions.

Pre-requisite: French Literature II; French Language and Translation II

Canali

teacher profile | teaching materials

Programme

Introduction to bibliographic research, analysis and translation of literary texts and writing of a degree thesis.

First part: Bibliographic research (Magno, first semester).
Second part: Literary texts and criticism (Schellino, first semester).
Third part: The writing (Cattani, second semester).

Core Documentation

First part: Bibliographic research (Magno, first semester).
- Andrea Capaccioni, Ricerche bibliografiche, Santarcangelo di Romagna, Maggioli, 2018.
- Max Giovagnoli, Come si fa una tesi di laurea con Internet e il Web, Milano, Tecniche nuove, 2009.
- Andrea Capaccioni, Le biblioteche dell’Università, Santarcangelo di Romagna, Maggioli, 2018.


Second part: Literary texts and criticism (Schellino, first semester).
- Yves Chevrel, Yen-Maï Tran-Gervat, Guide pratique de la recherche en littérature, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2018.
- Jean-Thomas Nordmann, La Critique littéraire française du XIXe siècle (1800-1914), Paris, Le Livre de poche, 2001.
- Michel Jarrety, La Critique littéraire française du XXe siècle, Paris, PUF, coll. Que sais-je ?, 1998.


Third part: The writing (Cattani, second semester).
- Umberto Eco, Come si fa una tesi di laurea, La nave di Teseo, 2017.

Type of delivery of the course

Lectures and practical lectures, probably even online.

Type of evaluation

Written and/or oral exams.

teacher profile | teaching materials

Programme

Module "Drafting of the thesis".
Indications and exercises for the drafting of the thesis.

Core Documentation

U. Eco, Come si fa una tesi, Milano, La nave di Teseo, 2017.

Type of delivery of the course

Lessons and exercises.

Type of evaluation

Eligibility.

teacher profile | teaching materials

Programme

Introduction to bibliographic research, critical methods of analysis and translation of the literary text, thesis writing.

Core Documentation



1:

a. Andrea Capaccioni, Ricerche bibliografiche, Santarcangelo di Romagna, Maggioli, 2018.

b. Max Giovagnoli, Come si fa una tesi di laurea con Internet e il Web, Milano, Tecniche nuove, 2009.

c. Andrea Capaccioni, Le biblioteche dell'università, Santarcangelo di Romagna, Maggioli, 2018.



2:

a. Yves Chevrel, Yen-Maï Tran-Gervat, Guide pratique de la recherche en littérature, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2018.

b. Jean-Thomas Nordmann, La Critique littéraire française du XIXe siècle (1800-1914), Paris, Le Livre de poche, 2001.

c. Michel Jarrety, La Critique littéraire française du XXe siècle, Paris, PUF, coll. Que sais-je ?, 1998.



3:

a. Umberto Eco, Come si fa una tesi di laurea, Milano, La nave di Teseo, 2017.



4:

a. Claudio Giunta, Come non scrivere, Torino, Utet 2018.

Type of delivery of the course

Frontal lessons and workshops.

Type of evaluation

Written and oral exams.

teacher profile | teaching materials

Programme

Introduction to bibliographic research, analysis and translation of literary texts and writing of a degree thesis.

First part: Bibliographic research (Magno, first semester).
Second part: (Pietromarchi, first semester).
Third part: (Santone, second semester).

Core Documentation

First part: Bibliographic research (Magno, first semester).
- Andrea Capaccioni, Ricerche bibliografiche, Santarcangelo di Romagna, Maggioli, 2018.
- Max Giovagnoli, Come si fa una tesi di laurea con Internet e il Web, Milano, Tecniche nuove, 2009.
- Andrea Capaccioni, Le biblioteche dell’Università, Santarcangelo di Romagna, Maggioli, 2018.


Second part: (Pietromarchi, first semester).


Third part: (Santone, second semester).
- Claudio Giunta, Come non scrivere, Utet, 2018.

Type of delivery of the course

Lectures and practical lectures, even eventually online.

Type of evaluation

Written and/or oral exams.

teacher profile | teaching materials

Programme

The course will initiate the students in the writing of the final paper with a focus on bibliographic tools and writing techniques.

Core Documentation

C. Giunta, Come NON scrivere, Torino, Utet, 2018.

Type of delivery of the course

Frontal lessons

Attendance

Attendance for the course will be in person.

Type of evaluation

The evaluation will take into account the student's active participation and attendance. The final evaluation will take into account all the other parts of the workshop carried out by the other co-teachers.