One of the main aims of this Course of Study is the acquisition of competences in two foreign languages, which is based on the development of the four active and passive written-oral skills, to analyse the study of intercultural and transcultural phenomena through the tools and methodologies of linguistic and philological analysis, as well as the theory and practice of translation.
German Language and Translation I is among the characterizing activities of the "Language and translation" area. The aim of the module is to provide students with level A2 language skills and strategies (based on the CEFR). It also aims to develop the ability to ponder on both the cultural context and the language structures of modern German, on its spelling system and its history.
Students will be able to implement their linguistic and communicative skills (active, passive and mixed) acquired; analyse and understand different types of text, also from a contrastive perspective; reformulate/rephrase the discourse autonomously and acquire intercultural competence.
German Language and Translation I is among the characterizing activities of the "Language and translation" area. The aim of the module is to provide students with level A2 language skills and strategies (based on the CEFR). It also aims to develop the ability to ponder on both the cultural context and the language structures of modern German, on its spelling system and its history.
Students will be able to implement their linguistic and communicative skills (active, passive and mixed) acquired; analyse and understand different types of text, also from a contrastive perspective; reformulate/rephrase the discourse autonomously and acquire intercultural competence.
teacher profile teaching materials
This module aims to introduce students to the study of the German language. It starts with learning theories and strategies. After a brief excursus on the history of the German language, it proceeds with linguistic variation and the main difficulties of the German language for an Italian speaker, and at the end of the course also arrives at syntax. In addition, the following will be introduced: valence theory and its application to German, word formation, phonetics and phonology with the main differences of the two systems German and Italian, orthography (and the reform of German orthography), and finally, contrastive linguistics and language mediation will also be covered.
S. Lippert, Aspetti contrastivi tedesco-italiano, Roma, Edizioni nuova cultura 2004 (PDF fornito dall'autrice)
Fruizione: 20706102 LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1 in Lingue e mediazione linguistico-culturale L-12 LIPPERT SUSANNE
Programme
Introduction to the German languageThis module aims to introduce students to the study of the German language. It starts with learning theories and strategies. After a brief excursus on the history of the German language, it proceeds with linguistic variation and the main difficulties of the German language for an Italian speaker, and at the end of the course also arrives at syntax. In addition, the following will be introduced: valence theory and its application to German, word formation, phonetics and phonology with the main differences of the two systems German and Italian, orthography (and the reform of German orthography), and finally, contrastive linguistics and language mediation will also be covered.
Core Documentation
S. Lippert, Studiare il tedesco. Un'introduzione, Firenze, Le Lettere 2023S. Lippert, Aspetti contrastivi tedesco-italiano, Roma, Edizioni nuova cultura 2004 (PDF fornito dall'autrice)
Type of delivery of the course
The course will be held in presence and will take place in the second semesterType of evaluation
The final exam consists of two parts: The CEL level test (language exam) (consisting of a written test and an oral test) and the Professor's Linguistics exam (written exam)