20710483 - Literatur und Transkulturalität

Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to
1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation;
2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language;
3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective;
4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts;
5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.

Literatur und Transkulturalität/ Literature and transculturality is one of the characterising modules of the programme. The aim of the course is to develop at very advanced levels the linguistic-communicative skills and specialist competences in the analysis of media and intercultural dynamics related to the literature and culture of German-speaking countries, as well as their cultural geographies and the problems of cultural identity, with in-depth attention to the problems of translation and didactics of literature. The course also allows students to acquire a high capacity to perfect their own theoretical and methodological skills, as well as to use the tools of philological and critical-literary analysis critically for the interpretation of cultural phenomena, in particular the processes of transcultural translation and the dynamics of communication between different forms of media.
At the end of the module students will be able to: analyse the media and intercultural dynamics of German-language literature; critically analyse cultural and communicative phenomena independently; translate; communicate content in the subject field at an advanced level.

Requirements: Students must have already taken Literatur und intermedialität/ Literature and intermediality.
teacher profile | teaching materials

Programme

The course reconstructs aspects of Berlin's history in German literature from the late nineteenth century to the present day.

Core Documentation

Theodor Fontane, Irrungen Wirrungen
Alfred Döblin, Berlin Alexanderplatz
Christa Wolf, Der geteilte Himmel (Il cielo diviso, e/o)
Herta Müller, Reisende auf einem Bein
Wladimir Kaminer, Russendisko (Russendisko Guanda)
Sven Regener, Herr Lehmann (Il signor Lehmann, Feltrinelli)


Testi critici:
Raul Calzoni, La letteratura tedesca del secondo dopoguerra. L’età delle macerie e della ricostruzione (1945-1961), Carocci, Roma 2013.
Simone Costagli, Alessandro Fambrini, Matteo Galli, Stefania Sbarra, Guida alla Letteratura tedesca. Percorsi e protagonisti 1945-2017, Odoya, Bologna 2018.

Per i non frequentanti si consiglia vivamente di mettersi in contatto con la docente.

Type of delivery of the course

Traditional teaching and discussion. If the COVID-19 health emergency is extended, the regulations providing for teaching and student evaluation will be activated, specifically distance teaching and examination through Microsoft Teams.

Type of evaluation

Oral test aimed at ascertaining the acquisition of knowledge, skills and abilities provided by the course. Active participation in the course will be taken into account in the final evaluation. If the COVID-19 health emergency is extended, the regulations providing for teaching and student evaluation will be activated, specifically distance teaching and examination through Microsoft Teams.