20710457 - La literatura española en el espejo del tiempo

Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to
1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation;
2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language;
3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective;
4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts;
5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.

La literatura española en el espejo del tiempo/ Spanish literature in the mirror of time is one of the characterising modules of the programme. It provides students with advanced methodological and practical tools for the analysis of Spanish literary phenomena in a transcultural dimension and - due to the wide chronological horizon of the module contents - it also allows students to capitalise the knowledge acquired during the bachelor’s degree through a preliminary practical and theoretical focus on questions related to literature and teaching. It also allows students to improve oral exposition in Italian language and linguistic-communicative skills in Spanish language.
At the end of the module, students will be able to: autonomously analyse Spanish texts and literary phenomena in their transcultural dimension; make intertextual and/or intermedia comparisons (i.e. adaptations of literary works for cinema, television, radio, theatre or other media); write and/or present to the class short analytical essays.
Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Spanish Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of Spanish.
Note: For LM37 students enrolled in the international learning programme “Estudios Ibéricos e Iberoamericanos” (Spanish – Hispanic-American Literature), this module can be selected as an associated subject (‘materia affine’) to their literature of specialisation.
teacher profile | teaching materials

Programme

Based on the identification of the mythical components and the specific features of Tirso de Molina's Don Juan, the course aims to study some of the most outstanding rewritings of the Don Juan character in Spanish literature, from Romanticism to the twentieth century.

The program will focus on three analytical moments:

1) Analysis of the text (and the context) of the founding piece of the myth.
2) Analysis of the variants and invariants of the myth: the romantic interpretations of Don Juan.
3) The modernist demystification and contemporary versions of the Don Juan myth.

The course will be taught entirely in Spanish.

TEXTS:
• [Tirso de Molina], El burlador de Sevilla, ed. de Ignacio Arellano, Madrid, Espasa, col. Austral, 1989.
• Espronceda, José de, El estudiante de Salamanca, ed. de Benito Varela Jâcome, Madrid, Cátedra.
• Zorrilla, Don Juan Tenorio, ed. de David T. Gies, Madrid, Clásicos Castalia, 1994.
• Ramón del Valle-Inclán, Sonata de otoño, in Sonata de otoño, Sonata de invierno: Memorias del
Marqués de Bradomín, ed. de Leda Schiavo, Madrid, Espasa, col. Austral, 2002.
• Gonzalo Torrente Ballester, Don Juan, Madrid, Alianza Editorial, 2019.


CRITIC AND METHODOLOGY
• J. Manuel Losada, «Nociones de terminología mitocrítica», ACIS, Grupo de investigación Mitocrítica, p. 1-26 (on line).
• F. Márquez Villanueva, "Orígines y elaboraciones de «El Burlador de Sevilla»", Salamanca, Universidad, 1996.
• "Don Juan: genio y figura", Gonzalo Santoja (coord.), Madrid, España Nuevo Milenio, 2001, capítulos escogidos (I. Arellano, «Las raíces del mito: Don Juan, de Tirso a Zorrilla, pp. 25-46; C. García Gual, «El mito de don Juan: variantes e invariantes», pp. 65-78; A. Piedra, «Don Juan, ¿el fin de un mito?» pp. 89-104).
• S. Sevilla Vallejo, "Don Juan, el mito vivo en Gonzalo Torrente Ballester", en "Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica", 2013, vol. 31, pp. 213-228 (proporcionado por la docente).




Core Documentation

TEXTS:
• [Tirso de Molina], "El burlador de Sevilla", ed. de Ignacio Arellano, Madrid, Espasa, col. Austral, 1989.
• Espronceda, José de, "El estudiante de Salamanca", ed. de Benito Varela Jâcome, Madrid, Cátedra.
• Zorrilla, "Don Juan Tenorio", ed. de David T. Gies, Madrid, Clásicos Castalia, 1994.
• Ramón del Valle-Inclán, "Sonata de otoño", in "Sonata de otoño, Sonata de invierno: Memorias del Marqués de Bradomín", ed. de Leda Schiavo, Madrid, Espasa, col. Austral, 2002.
• Gonzalo Torrente Ballester, "Don Juan", Madrid, Alianza Editorial, 2019.


CRITIC AND METHODOLOGY
• J. Manuel Losada, «Nociones de terminología mitocrítica», ACIS, Grupo de investigación Mitocrítica, p. 1-26 (on line).
• F. Márquez Villanueva, "Orígines y elaboraciones de «El Burlador de Sevilla»", Salamanca, Universidad, 1996.
• "Don Juan: genio y figura", Gonzalo Santoja (coord.), Madrid, España Nuevo Milenio, 2001, capítulos escogidos (I. Arellano, «Las raíces del mito: Don Juan, de Tirso a Zorrilla, pp. 25-46; C. García Gual, «El mito de don Juan: variantes e invariantes», pp. 65-78; A. Piedra, «Don Juan, ¿el fin de un mito?» pp. 89-104).
• S. Sevilla Vallejo, "Don Juan, el mito vivo en Gonzalo Torrente Ballester", en "Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica", 2013, vol. 31, pp. 213-228 (proporcionado por la docente).


Reference Bibliography

Cfr. "TEXTS"

Type of delivery of the course

1. Analysis of the text (and the context) of the founding piece of the myth. 2. Study of the mechanisms and meanings of the rewritings of the myth. Classroom work with the active participation of the students 3. Seminar. Oral presentations and writing works on the variants and invariants of the myth

Type of evaluation

ASSESSMENTS The seminar activities (which will result in written works and oral presentations in Spanish by the student) will account for 70% of the overall grade. The evaluation will be completed with a final oral interview aimed at verifying the knowledge, critical and analytical, of the first part of the course. Non-attendance is strongly discouraged. However, those who intend to prepare the program in the "non-attending" mode are required to get in touch with the teacher at least 2 months before the beginning of the exam. Students must obtain the primary texts foreseen in the program before the beginning of the course (see "Obras").