20710473 - IN THE WORKSHOP OF THE TEXT EDITOR

Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to
1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation;
2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language;
3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective;
4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts;
5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.

En el taller del editor de textos/ In the workshop of the text editor is one of the characterising modules of the programme. It aims at further consolidating linguistic-communicative skills (advanced level) and methodological, historical-linguistic, and analytic competences as applied to Spanish literary texts, with a special focus on Siglo de Oro (1550-1650) theatre. The module is thematically related to the unit “El teatro español entre dramaturgia y representación” and provides students with the required philological tools necessary to the creation of a critical edition: general overview, history of the textual transmission, determination of the critical edition, annotations, variants apparatus, etc. Through the unit, students will acquire both highly advanced autonomous critical competence and the skills involved in the realisation of a complex editorial product, which can be used for other chronological and cultural domains.
At the end of the module, students will be able to: prepare a critical edition of a text with philological-linguistic and historical-literary annotations thus applying theories and tools acquired during the unit; communicate module contents (advanced level).

Requirements: Students must have already taken La literatura española en el espejo del tiempo/ Spanish literature in the mirror of time.

teacher profile | teaching materials

Programme

The course aims to familiarize students with the main problems faced by anyone wishing to create a critical edition of a golden theatrical text, and will have a markedly laboratorial character. The activities that will be carried out require the application of skills already acquired in the course of study (ability to use historical dictionaries and corpora, knowledge of the history of the language, literary knowledge, writing skills in Spanish) and encourage the acquisition of new skills (history of the ancient book, ecdotics, metrics).

Core Documentation

TEXTS
Lope de Vega, La moza de cántaro (edizione digitale: https://artelope.uv.es/biblioteca/textosAL/AL0754_LaMozaDeCantaro.php; oppure l’edizione a cura di J. M. Díez Borque, La moza de cántaro, Colección Austral);
Lope de Vega, El castigo sin venganza (edizione digitale: https://artelope.uv.es/biblioteca/textosAL/AL0551_ElCastigoSinVenganza.php)
P. Calderón de la Barca, El pintor de su deshonra (edizione di E. E. Marcello in Il teatro dei Secoli d’oro, coord. M. G. Profeti, Milano, Bompiani, 2014, vol. II; .pdf messo a disposizione dalla docente);
Juan Ruiz de Alarcón, La verdad sospechosa (edizione di F. Antonucci in: Il teatro dei Secoli d’oro, coord. M. G. Profeti, Milano, Bompiani, 2014, vol. II; .pdf messo a disposizione dalla docente).
CRÍTICA y METODOLOGÍA
Per il punto 1):
• M. G. Profeti, “Tradición impresa y voluntad del autor: el problema del teatro áureo”, en: Filologia dei testi a stampa: area iberica (Actas del Simposio, Pescara, 20-22 de noviembre de 2003), ed. Patrizia Botta, Modena, Mucchi Editore, 2005, pp. 57-72 (.pdf messo a disposizione dalla docente);
• F. Rico, El texto del Quijote (cap. I, “Cómo se hacía un libro en el Siglo de Oro”, pp. 53-93).
Other critical materials eventually indicated by the teacher.


Type of delivery of the course

1) The textual transmission of golden age plays: characteristics and problems. Front classes, individual exercises. 2) Editing problems of a golden age theatrical text: the case of the four works included in the syllabus. Work in the classroom, individual work evaluated and corrected in the classroom.

Attendance

The syllabus as reported is designed exclusively for regular attending students. Those wishing to take the exam as a non-attending student must contact the teacher AT LEAST THREE MONTHS BEFORE the scheduled exam date. The syllabus will be different, calibrated on the different modality of attendance, and may include the creation of documents that will be assigned during the reception hours.

Type of evaluation

For attending students, the evaluation will be determined for 90% by the result of the work done in the classroom and the exercises carried out during the course and for 10% by the result of the oral exam which will aim above all to verify the concepts referred to in point 1 of the syllabus. Students must obtain the program texts BEFORE the start of the course. In the event of an extension of the health emergency from COVID-19, all the provisions governing the procedures for carrying out student assessment will be implemented. In particular, it is possible that oral exams take place remotely, via audio-video conference with the use of Microsoft Teams software