21801137 - LANGUAGE, CULTURE AND INSTITUTIONS IN SPANISH SPEAKING COUNTRIES

Deepen the study of the Spanish language and Hispanic culture to achieve a true communicative and sociocultural competence. To this end, the course is divided into three modules: the first module (language) provides for the study of the morphosyntactic functioning of Spanish (level B1 +); in the second module (phraseology and paremiology) we will deal with the formal and semantic characteristics of phraseological and paremiological units at multiple levels (morphological, syntactic, semantic, contrastive [Spanish / Italian] and, in particular, cultural). The third module provides the approach to the study of some specialty languages: sectorial (political, economic), technical-scientific (IT) and argot (social net word), through the analysis of original written texts in Spanish and listening (YouTube channel, database, corpora) of authentic oral materials. The course, structured as follows, will allow you to familiarize yourself with dynamics concerning the language, culture, politics, society and economy of the current Spanish-speaking world.
teacher profile | teaching materials

Fruizione: 21810360 LINGUA, CULTURA E ISTITUZIONI DEI PAESI DI LINGUA SPAGNOLA in Politiche, cooperazione e sviluppo L-37 MESSINA FAJARDO LUISA ALLESITA

Programme

Course contents
Module I: Language
Grammar contents:
Revisión de los tiempos de pasado del indicativo
Revisión de los tiempos del imperativo
Conectores del discurso
Pretérito Perfecto de Subjuntivo, Pretérito Imperfecto de Subjuntivo, Pretérito
Pluscuamperfecto de Subjuntivo: Morfología y usos
Repaso del Condicional Simple
Condicional Compuesto. Morfología y usos
Los relativos adverbiales
Por y para
Oraciones independientes: contraste indicativo/subjuntivo
Oraciones relativas: contraste indicativo/subjuntivo
Oraciones sustantivas: verbos de percepción, pensamiento, verbos de sentimiento, deseo, voluntad, verbos de mandato, ruego, prohibición …
Ser, estar, parecer + que: contraste indicativo/subjuntivo
Oraciones adversativas
Oraciones causales
Oraciones consecutivas
Oraciones finales
Oraciones condicionales
Oraciones concesivas
Oraciones temporales
Oraciones de modo
Oraciones de lugar
Oraciones comparativas
Verbos de cambio
Note: the language module concerns the grammatical and morphosyntactic contents that students will have to study in order to pass the written test (B1) intended for all students.
Maria Vittoria Calvi, ¡ENHORABUENA! Curso y gramática de español para italófonos. Niveles B1 B2, Seconda edizione, Zanichelli, Bologna, 2020.

Modulo II: Fraseologia e Paremiologia
Contenuti teorici:
Historia del nacimiento del estudio de las unidades fraseológicas y paremiológicas
Máximos exponentes
Definición de las UF
Características de las UF (idiomaticidad, fijación, sentido figurado, brevedad, presencia de arcaísmos …
Clasificación de las UF
Las locuciones
Las colocaciones
Las paremias
Los enunciados fraseológicos
Análisis contrastivo
Ejemplos y aplicación práctica

TEXT FOR THE PREPARATION FOR THE EXAM:
Luisa A. Messina Fajardo, Apuntes de fraseología, paremiología, traducción y didáctica del español, Avant editorial, Barcelona, 2017.
Alessia A. S. Ruggeri, Chi dice donna. . . dice tutto! Aprende a conocer a la mujer a través de las unidades fraseológicas italianas y del léxico común, Editorial Académica Española, Riga, 2020.


Introducción
Primera parte: fraseología, paremiología y didáctica
Capítulo 1: fraseología y cultura en la didáctica del español
1.1. Introducción
1.2. ¿por qué se debe estudiar la fraseología?
1.3. Lexicultura y frasecultura
Conclusiones
Capítulo 2: traducción de las unidades fraseológicas
2.1. introducción
2.2. las unidades fraseológicas como pretextos del acto de habla
2.3. traducción de las unidades fraseológicas
Conclusiones
Capítulo 3: la metáfora en las unidades fraseológicas
3.1. Introducción
3.2. Fraseología y metáfora
3.3. Metáforas de la vida cotidiana
3.5. Las paremias en los diálogos de la vida cotidiana
Conclusiones
Capítulo 4: el arcaísmo y la recreación de las paremias
4.1. Introducción
4.2. El refrán y el arcaísmo
4.3. La creación paremiológica
Conclusiones

Capítulo 5: la brevedad en las paremias y en el microrrelato
5.1. Introducción
5.2. Definición de brevedad
5.3. La brevedad en las paremias
Conclusiones

Quinta parte: fraseología y lenguajes especiales
Capítulo 16: los lenguajes especiales: el lenguaje político
16.1. Introducción
16.2. Los lenguajes especiales: características
16.3. El lenguaje político
16.4. Características del lenguaje político
16.4.1. la sintaxis
16.4.2. el léxico
16.4.3. la metáfora
16.5. Otros rasgos del lenguaje político
16.5.1. el contexto
Conclusiones finales

Module III Culture
The module focuses on the study of special languages and political language. The characteristics and analysis of the political discourse.
REFERENCE TEXT:
Messina Fajardo, L. A., El lenguaje político. Características y análisis del discurso político, Maggioli editore / Apogeo education, Milano, 2016.

THE MANDATORY PARTS ARE:
Introducción
El discurso político: herramientas de análisis
CAPÍTULO 1 LOS LENGUAJES ESPECIALES. EL LENGUAJE POLÍTICO


Core Documentation

Modulo I
Maria Vittoria Calvi, ¡ENHORABUENA! Curso y gramática de español para italófonos. Niveles B1 B2, Seconda edizione, Zanichelli, Bologna, 2020.
Modulo II
Luisa A. Messina Fajardo, Apuntes de fraseología, paremiología, traducción y didáctica del español, Avant editorial, Barcelona, 2017.
Alessia A. S. Ruggeri, Chi dice donna. . . dice tutto! Aprende a conocer a la mujer a través de las unidades fraseológicas italianas y del léxico común, Editorial Académica Española, Riga, 2020.


Modulo III Cultura
Il modulo verte sullo studio dei linguaggi speciali e del linguaggio politico. Le caratteristiche e analisi del discorso politico.
TESTO DI RIFERIMENTO:
Messina Fajardo, L. A., El lenguaje político. Características y análisis del discurso político, Maggioli editore / Apogeo education, Milano, 2016.

Type of delivery of the course

The teaching for the Course of Language, Culture and Institutions of Spanish-speaking Countries (8 CFU) is divided into three modules: 1) Language, 2) Phraseology and Paremiology and 3) Culture. Module I concerns the study of the main grammatical rules of the Spanish language. Module II concerns phraseology and is based on the theoretical and practical study of phraseological and paremiological figures of daily use from a Spanish-Italian communicative, cultural and contrastive perspective. Module III concerns the study of special languages ​​and of political language in particular. The topics will be treated head-on and in seminar form.

Attendance

Attendance is not mandatory but it is advisable There are exemptions in class for those attending.

Type of evaluation

Methods for verifying learning The exam of Language, Culture and Institution of Spanish-speaking Countries is WRITTEN The written exam is based on multiple choice and open-ended exercises that require knowledge of the topics covered in the following volumes: Module I: Language Maria Vittoria Calvi, ¡ENHORABUENA! Curso y gramática de español para italófonos. Niveles B1 B2, Second edition, Zanichelli, Bologna, 2020. Module II: Phraseology and paremiology Luisa A. Messina Fajardo, Apuntes de phraseología, paremiología, traducción y didáctica del español, Avant editorial, Barcelona, ​​2017. Alessia A. S. Ruggeri, Who says woman. . . says it all! Aprende a conocer a la mujer a través de las unidades phraseológicas italianas y del léxico común, Editorial Académica Española, Riga, 2020. Recommended reading: María Prieto, Modismos y metáforas culturales, Edinumen, Madrid, 2007. Gordana Vranic, Hablar por los codos, Edelsa, Madrid, 2008. Module III: Political language Luisa A. Messina Fajardo, El lenguaje político. Características y análisis del discurso político, Maggioli editore / Apogeo education, Milan, 2016. (see above for the mandatory parts). Oral exam Students wishing to improve their written exam grade will be able to take the Oral Exam in one of the three useful sessions (June / July, September, January / February, 2020-2021) which will focus on the contents of the scheduled volumes. Based on the outcome of the oral exam, the final grade may be higher or lower than the initial written exam. N.B. You can record the exam only if you pass the written exam. Booking on the Student Portal is mandatory.